Раздел 17 ПДД РФ. Движение в жилых зонах
п 17.1 ПДД. В жилой зоне, то есть на территории, въезды на которую и выезды с которой обозначены знаками 5.21 и 5.22, движение пешеходов разрешается как по тротуарам, так и по проезжей части. В жилой зоне пешеходы имеют преимущество, однако они не должны создавать необоснованные помехи для движения транспортных средств.
п 17.2 ПДД. В жилой зоне запрещаются сквозное движение механических транспортных средств, учебная езда, стоянка с работающим двигателем, а также стоянка грузовых автомобилей с разрешенной максимальной массой более 3,5 т вне специально выделенных и обозначенных знаками и (или) разметкой мест.
п 17.3 ПДД. При выезде из жилой зоны водители должны уступить дорогу другим участникам движения.
п 17.4 ПДД. Требования данного раздела распространяются также и на дворовые территории.
Комментарий к Разделу 17 Правил дорожного движения РФ
Движение в жилых зонах.
В жилой зоне, то есть на территории, въезды на которую и выезды с которой обозначены знаками 5.21 и 5.22, движение пешеходов разрешается как по тротуарам, так и по проезжей части. В жилой зоне пешеходы имеют преимущество, однако они не должны создавать необоснованные помехи для движения транспортных средств *(113).
В Правилах термину «жилая зона» придан более широкий смысл, чем в градостроительной практике или обиходе. Это могут быть не только территории так называемых городских «спальных» районов, но и отдельные улицы (или участки улиц) в деловой и торговой части города, где необходимо обеспечить более благоприятные условия для пешеходов, не запрещая вообще движения транспортных средств.
На территориях, обозначенных знаками 5.21 и 5.22, как правило, преобладает движение пешеходов. В то же время движение транспортных средств носит эпизодический характер и осуществляется по проездам и улицам местного значения. Знак 5.21 действует по зональному принципу, то есть зона его действия ограничивается «отбойным» знаком 5.22 «Конец жилой зоны». Водитель в пределах «жилой зоны» во всех случаях обязан уступать дорогу пешеходам, движущимся по проезжей части, в том числе и вне пешеходных переходов.
В жилой зоне запрещаются сквозное движение, учебная езда, стоянка с работающим двигателем, а также стоянка грузовых автомобилей с разрешенной максимальной массой более 3,5 тонн вне специально выделенных и обозначенных знаками и (или) разметкой мест *(114).
В настоящем пункте изложены ограничения на режим движения и стоянки транспортных средств в пределах «жилой зоны». В ней запрещено сквозное движение, учебная езда, стоянка транспортных средств с работающим двигателем, а также стоянка грузовых автомобилей с разрешенной максимальной массой более 3,5 тонн вне специальной стояночной площадки.
Движение транспортного средства через «жилую зону» рассматривается как сквозное (транзитное) при наличии двух следующих условий:
— въезд в зону и выезд из нее осуществлялись через разные пункты доступа;
— водитель в пределах зоны не имел конечного или промежуточного пункта назначения, то есть не производил остановку, связанную с выходом из транспортного средства, посадкой или высадкой пассажира, погрузкой или разгрузкой.
Стояночные площадки для грузовых автомобилей с разрешенной максимальной массой более 3,5 тонн, если в них есть потребность, должны быть обозначены дорожным знаком «Место стоянки» с дополнительной табличкой и (или) дорожной разметкой.
При выезде из жилой зоны водители должны уступить дорогу другим участникам движения (пункт 17.3. Правил).
«Жилая зона» имеет статус прилегающей к дороге территории по отношению к дороге или дорогам, ограничивающим «жилую зону» с одной или нескольких сторон (см. комментарии к термину «прилегающая территория» в пункте 1.2 ПДД). Поэтому, выезжая из «жилой зоны», водитель обязан пропустить как пешеходов, так и другие транспортные средства независимо от направления их движения.
Требования данного раздела распространяются также и на дворовые территории.В отличие от «жилой зоны» дворовые территории не имеют сети улиц местного значения и проездов. Однако все вышеуказанные ограничения действуют и на таких территориях, хоть они и не обозначены знаками 5.21 и 5.22. Под дворовой территорией следует понимать пространство между жилыми зданиями или ограниченное по периметру зданиями. Внутри дворовых территорий, как правило, размещаются детские площадки, места для отдыха, зеленые насаждения, местные проезды к домам, школе, детскому саду и т.п., находящимся на этой территории. Дворовые территории наиболее характерны при так называемой поквартальной городской застройке, получившей распространение во многих городах.
Напомним, что скорость движения как в жилых зонах, так и на дворовых территориях не должна превышать более 20 км/час (п. 10.2 ПДД РФ).
ПДД РФ раздел 17. Движение в жилых зонах
17.1. В жилой зоне, то есть на территории, въезды на которую и выезды с которой обозначены знаками 5.21 и 5.22, движение пешеходов разрешается как по тротуарам, так и по проезжей части. В жилой зоне пешеходы имеют преимущество, однако они не должны создавать необоснованные помехи для движения транспортных средств. (В редакции Постановления Правительства Российской Федерации от 14.12.2005 г. N 767)
17.2. В жилой зоне запрещаются движение со скоростью более 20 км/ч, сквозное движение, учебная езда, стоянка с работающим двигателем, а также стоянка грузовых автомобилей с разрешенной максимальной массой более 3,5 т вне специально выделенных и обозначенных знаками и (или) разметкой мест. (В редакции Постановления Правительства Российской Федерации от 24.01.2001 г. N 67)
17.3. При выезде из жилой зоны водители должны уступить дорогу другим участникам движения.
17.4. Требования данного раздела распространяются также и на дворовые территории.
Другие разделы ПДД России
Раздел 1 ПДД РФ Общие положения Раздел 2 ПДД РФ Общие обязанности водителей Раздел 3 ПДД РФ Применение специальных сигналов Раздел 4 ПДД РФ Обязанности пешеходов Раздел 5 ПДД РФ Обязанности пассажиров Раздел 6 ПДД РФ Сигналы светофора и регулировщика Раздел 7 ПДД РФ Применение аварийной сигнализации и знака аварийной остановки Раздел 8 ПДД РФ Начало движения, маневрирование Раздел 9 ПДД РФ Расположение транспортных средств на проезжей части Раздел 10 ПДД РФ Скорость движения Раздел 11 ПДД РФ Обгон, опережение, встречный разъезд Раздел 12 ПДД РФ Остановка и стоянка Раздел 13 ПДД РФ Проезд перекрестков Раздел 14 ПДД РФ Пешеходные переходы и места остановок маршрутных транспортных средств Раздел 15 ПДД РФ Движение через железнодорожные пути Раздел 16 ПДД РФ Движение по автомагистралям Раздел 18 ПДД РФ Приоритет маршрутных транспортных средств Раздел 19 ПДД РФ Пользование внешними световыми приборами и звуковыми сигналами Раздел 20 ПДД РФ Буксировка механических транспортных средств Раздел 21 ПДД РФ Учебная езда Раздел 22 ПДД РФ Перевозка людей Раздел 23 ПДД РФ Перевозка грузов Раздел 24 ПДД РФ Дополнительные требования к движению велосипедов, мопедов, гужевых повозок, а также прогону животныхПДД РК раздел 17. ДВИЖЕНИЕ В ЖИЛЫХ ЗОНАХ
17.1. В жилой зоне движение пешеходов разрешается как по тротуарам, так и по проезжей части. В жилой зоне пешеходы имеют преимущество, однако они не должны создавать необоснованные помехи для движения транспортных средств.17.2. В жилой зоне запрещается:
сквозное движение транспортных средств;
движение транспортных средств вне проезжей части;
учебная езда;
стоянка с работающим двигателем;
стоянка грузовых автомобилей с разрешенной максимальной массой более 3,5 т, автобусов вне специально выделенных и обозначенных знаками и (или) разметкой мест.
подавать звуковой сигнал, включать громкую музыку;
стоянка на тротуарах, газонах, детских и игровых площадках.
17.3. При выезде из жилой зоны водители должны уступить дорогу другим участникам движения.
17.4. Требования данного раздела распространяются также и на дворовые территории.
Другие разделы ПДД Казахстана
Раздел 1 ПДД РК ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Раздел 2 ПДД РК ОБЩИЕ ОБЯЗАННОСТИ ВОДИТЕЛЕЙ Раздел 3 ПДД РК ОБЯЗАННОСТИ ПЕШЕХОДОВ Раздел 4 ПДД РК ОБЯЗАННОСТИ ПАССАЖИРОВ Раздел 5 ПДД РК СИГНАЛЫ СВЕТОФОРА И РЕГУЛИРОВЩИКА Раздел 6 ПДД РК ПРИМЕНЕНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ СИГНАЛОВ Раздел 7 ПДД РК ПРИМЕНЕНИЕ АВАРИЙНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ И ЗНАКА АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ Раздел 8 ПДД РК МАНЕВРИРОВАНИЕ Раздел 9 ПДД РК РАСПОЛОЖЕНИЕ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ НА ПРОЕЗЖЕЙ ЧАСТИ Раздел 10 ПДД РК СКОРОСТЬ ДВИЖЕНИЯ Раздел 11 ПДД РК ОБГОН, ВСТРЕЧНЫЙ РАЗЪЕЗД Раздел 12 ПДД РК ОСТАНОВКА И СТОЯНКА Раздел 13 ПДД РК ПРОЕЗД ПЕРЕКРЕСТКОВ Раздел 14 ПДД РК ПЕШЕХОДНЫЕ ПЕРЕХОДЫ И ОСТАНОВКИ МАРШРУТНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ Раздел 15 ПДД РК ДВИЖЕНИЕ ЧЕРЕЗ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ПУТИ Раздел 16 ПДД РК ДВИЖЕНИЕ ПО АВТОМАГИСТРАЛЯМ Раздел 18 ПДД РК ПРИОРИТЕТ МАРШРУТНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ Раздел 19 ПДД РК ПОЛЬЗОВАНИЕ ВНЕШНИМИ СВЕТОВЫМИ ПРИБОРАМИ И ЗВУКОВЫМИ СИГНАЛАМИ Раздел 20 ПДД РК БУКСИРОВКА МЕХАНИЧЕСКИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ Раздел 21 ПДД РК УЧЕБНАЯ ЕЗДА Раздел 22 ПДД РК ПЕРЕВОЗКА ПАССАЖИРОВ Раздел 23 ПДД РК ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ Раздел 24 ПДД РК ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ДВИЖЕНИЮ ВЕЛОСИПЕДОВ, МОПЕДОВ, ГУЖЕВЫХ ПОВОЗОК, А ТАКЖЕ ПРОГОНУ ЖИВОТНЫХ
Разместите информацию о себе
— Это бесплатно
— Информация о 5 лучших юристах на всех страницах сайта
— Эту рекламу видят более 10 000 посетителей в день
— Для поднятия рейтинга надо отвечать на вопросы пользователей
ЗарегистрироватьсяЖилая зона — это… Что такое Жилая зона?
ЖИЛАЯ ЗОНА — см. Зона селитебная. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев: Главная редакция Молдавской советской энциклопедии. И.И. Дедю. 1989 … Экологический словарь
жилая зона (ЖЗ) — Часть Олимпийской/Паралимпийской деревни, где проживают спортсмены и официальные лица команд. Для прохода в данную зону необходимо аккредитационная карта со знаком «R» или гостевой пропуск соответствующего образца (в последнем случае… … Справочник технического переводчика
Жилая зона — 1. Жилая зона часть территории населенного пункта, занятая жилыми зданиями, спортивными сооружениями, зелеными насаждениями и местами кратковременного отдыха населения, а также предназначенная для их размещения в будущем… Источник: Санитарные… … Официальная терминология
жилая зона — 3.10 жилая зона: Часть МП, предназначенная для размещения обслуживающего персонала [3]. Источник: ГОСТ Р 54594 2011: Платформы морские. Правила обитаемости. Общие требования оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Жилая зона
ЗОНА СЕЛИТЕБНАЯ — жилая зона, район населенного пункта, в пределах которого размещены жилые дома и в котором запрещено строительство промышленных, транспортных и иных предприятий, загрязняющих окружающую человека среду. Экологический энциклопедический словарь.… … Экологический словарь
зона проживания — Жилая зона, в которой пребывают люди и должны быть обеспечены определенные требования к внутреннему микроклимату среды. Примечание Определение области проживания зависит от геометрической формы используемого помещения и устанавливается… … Справочник технического переводчика
зона — 3.11 зона: Пространство, содержащее логически сгруппированные элементы данных в МСП. Примечание Для МСП определяются семь зон. Источник: ГОСТ Р 52535.1 2006: Карты идентификационные. Машиносчитываемые дорожные документы. Часть 1. Машин … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
зона — 1) сленг Часть ИТУ, отгороженная забором от остальной территории. Например, жилая зона, промышленная зона, запретная зона, локальная зона и т.п.; 2) тюрем.исправит. Общее название мест лишения свободы. Отдельная ИТК. В тюремном жаргоне… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
зона проживания — 3.1.21 зона проживания (occupied zone): Жилая зона, в которой пребывают люди и должны быть обеспечены определенные требования к внутреннему микроклимату среды. Примечание Определение области проживания зависит от геометрической формы… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Движение во дворах и жилых зонах
Движение по дворовым территориям и жилым зонам вызывает в среде автомобилистов немало вопросов. Например, как разъезжаться между собой, кто пользуется преимуществом в проезде пересечений, с какой максимальной скоростью разрешается движение в жилых зонах и прочие вопросы.
Причем, среди них есть вопросы, которые волнуют пешеходов не меньше, чем водителей. Например, в разделе 17 ПДД «Движение в жилых зонах» есть строки:
«В жилой зоне пешеходы имеют преимущество, однако они не должны создавать необоснованные помехи для движения транспортных средств». И возникает вопрос: что считать необоснованными помехами? Об этом чуть позднее.
Начнем с того, что официального определения термину «двор» или «дворовая территория» в ПДД нет. Более-менее внятное значение этих терминов можно найти в документах муниципальных образований. Но их множество, все они отличаются и имеют свои особенности.
Тем не менее, нетрудно сформировать, так сказать, общее определение, которое будет соответствовать представлению об этом «предмете».
Дворовая территория — это пространство, ограниченное зданиями по периметру, внутри которого размещаются детские площадки, места для отдыха, зеленые насаждения, местные проезды к домам, школам, детским садам и прочим учреждениям.
Далее, обратимся к еще одному определению, данному в разделе 1.2 ПДД:
«Прилегающая территория» — территория, непосредственно прилегающая к дороге и не предназначенная для сквозного движения транспортных средств (дворы, жилые массивы, автостоянки, АЗС, предприятия и тому подобное). Движение по прилегающей территории осуществляется в соответствии с настоящими Правилами.
Таким образом, становится понятно, что дворы (дворовые территории) и жилые массивы относятся к прилегающей территории, и на этой территории действуют Правила дорожного движения.
Отличие жилой зоны от дворовой территории минимально. Жилая зона – это тот же жилой массив, та же самая дворовая (прилегающая) территория, въезды и выезды которой обозначены знаками 5.21 «Жилая зона» и 5.22 «Конец жилой зоны». Жилая зона может иметь свою сеть улиц местного значения.
Правила движения в жилой зоне установлены разделом 17 ПДД. Требования этого раздела распространяются также и на дворовые территории. Но изучив этот очень небольшой раздел, многие спорные вопросы, возникающие в конфликтных ситуациях, остаются открытыми. Попробуем разобраться.
Скорость движения в жилой зоне
На вопрос, с какой максимальной скоростью разрешается движение в жилых зонах и во дворах ответ дает пункт 10.2 ПДД:
«В населенных пунктах разрешается движение транспортных средств со скоростью не более 60 км/ч, а в жилых зонах и на дворовых территориях не более 20 км/ч».
Скорость в жилой зоне ограничена 20 км/час. С учетом ненаказуемого превышения скорости до 20 км/ч. фактическая скорость движения в жилой зоне не покажется слишком маленькой. Выбирая скоростной режим во дворах, нужно помнить, что пешеходы в этих условиях движения (в жилых зонах и на дворовых территориях) имеют приоритет.
Приоритет пешехода
В соответствии с пунктом 17.1, в жилой зоне пешеходы имеют преимущество перед транспортными средствами. Но при этом пешеходы не должны создавать необоснованные помехи для движения ТС.
В чем заключается приоритет пешеходов во дворах и жилых зонах. Дело в том, что в указанных территориях пешеходам разрешается движение и по тротуарам, и по проезжей части. Естественно, выходить на проезжую часть пешеходы должны только после того, как убедятся в безопасности, но если произойдет наезд, то вина будет полностью лежать на водителе.
Что такое «необоснованные помехи» для движения ТС? Понятно, что водитель не имеет права наехать на человека, когда тот упорно не хочет уйти с дороги в сторону. Пешеход идет по проезжей части двора с убеждением, что имеет на это право, не желая освободить проезд. Ни объехать его, ни проехать. Подобные беспричинные действия со стороны пешехода и являются необоснованными помехами.
Автомобиль — велосипед: приоритет во дворе
Как уже рассмотрено выше во дворе или жилой зоне раздел 17 ПДД отдает преимущество пешеходам. На самом деле это преимущество формальное, но юридически — оно на стороне пешехода.
В соответствии с пунктом 1.2 ПДД, велосипед — это транспортное средство, т.е. велосипедист — не пешеход. Пешеходом велосипедист станет только тогда, когда он «спешится», и будет не ехать, а катить велосипед, т.е. идти рядом с ним.
А поскольку велосипед — это транспортное средство, то во дворе и жилой зоне движение велосипедистов подчиняется общим Правилам, и перед автомобилем во дворе велосипедист НЕ имеет того приоритета, какой есть у пешеходов. Подробнее — в статье Автомобиль — велосипед: у кого приоритет во дворе.
Правила движения для велосипедистов изложены в разделе 24 ПДД: Дополнительные требования к движению велосипедистов и водителей мопедов.
Проезд пересечений во дворах
Вне двора порядок проезда на пересекаемых дорогах определяется наличием знаков приоритета перед пересечением. Поскольку дворы и жилые зоны относятся к прилегающим территориям, то знаки приоритета на них не устанавливают.
Все пересекаемые дороги (проезды) в пределах прилегающей территории считаются равнозначными, и на подобных дворовых «перекрестках» действует правило «помеха справа». Преимущество в движении у транспортного средства, которое приближается справа.
В жилых зонах с их разветвленной сетью местных дорог встречаются дороги с довольно широкой проезжей частью. Когда знаки приоритета отсутствуют, ширина широкой дороги НЕ делает ее главной по отношению к узкой пересекаемой или примыкающей дороге.
Реальность такова, что многие автомобилисты по разным причинам игнорируют это правило, ошибочно считая, что ширина дороги имеет значение.
Безопасность проезда подобных участков определяется не формальным приоритетом, а гарантией отсутствия ДТП. Кто может это гарантировать? – только вы сами. Имея преимущество, и уступая дорогу, вы НЕ нарушаете Правила.
Встречный разъезд во дворе
Поскольку во дворах и жилых зонах действуют настоящие Правила, встречный разъезд должен осуществляться в соответствии с пунктом 11.7. В общих случаях уступить дорогу должен автомобиль, на чьей стороне имеется препятствие. В роли «препятствия» во дворе может оказаться что угодно, затрудняющее проезд по своей стороне дороги, в том числе припаркованный у ее края чей-то автомобиль.
Но и в этом случае, также как и на дворовых пересечениях дорог, действуют негласные правила водительской солидарности и рациональный подход к разрешению спорной ситуации.
Остановка и стоянка во дворе
Остановка и стоянка во дворах или жилых зонах обычно вопросов не вызывает, за исключением случаев, когда места под стоянку не хватает (машин много, а мест мало). Но сейчас речь не о частных спорах и претензиях на машино-места, а вопрос о соответствии ПДД стоянки именно во дворе. Автомобиль можно поставить у края дороги, не загораживая проезд (въезд/выезд).
Во дворах и жилых зонах запрещается стоянка с работающим двигателем, а также запрещается стоянка грузовых автомобилей с разрешенной максимальной массой более 3,5т вне специально выделенных и обозначенных знаками или разметкой мест. Стоянка для таких ТС обозначается знаком 6.4 «Парковка (парковочное место)».
Более подробно — в статье Стоянка во дворах.
Выезд из двора (жилой зоны)
Выезжая со двора или с территории жилой зоны на дорогу (конец жилой зоны обозначается знаком 5.22), как и с прилегающей территории, Правила обязывают уступить дорогу всем ТС, которые движутся по этой дороге, а также пешеходам, пересекающим ваш путь (пункт 8.3 ПДД).
Это требование безоговорочное, но мир, как говорится, не без добрых людей. Нередко коллеги по дороге проявляют соучастие, и уступают дорогу (пропускают на выезд), таким образом, облегчая выезд на дорогу нуждающемуся.
В таких случаях, выезжая со двора на дорогу, действовать нужно очень внимательно. Рекомендую ознакомиться с дорожными случаями в статьях Выезд на главную дорогу. Поворот налево и Если бы сначала посмотрел направо.
Будьте внимательны за рулем.
Навигация по серии статей<< Пешеходные переходы вне перекрестков 17.1.На дороге с полосой для маршрутных транспортных средств, обозначенной дорожным знаком 5.8 или 5.11 (см. приложение 1), запрещаются движение и остановка других транспортных средств (кроме такси и велосипедистов) на этой полосе. (№1105 від 11.11.2020) Комментарии эксперта Специально выделенная полоса, обозначенная знаком 5.8 «Дорога с полосой для движения маршрутных транспортных средств» или 5.11 «Полоса для движения маршрутных транспортных средств» и/или сплошной линией 1.2 дорожной разметки совместно с разметкой 1.23, предназначена для движения только маршрутных транспортных средств, движение других транспортных средств по этой полосе и выезд на эту полосу для посадки или высадки пассажиров (погрузки выгрузки груза) запрещена. В местах, где полоса для движения маршрутных транспортных средств отделяется от основной проезжей части прерывистой линией разметки (1.5), водителям других транспортных средств можно выезжать на эту полосу для посадки и высадки пассажиров у правого края проезжей части, а также поворотов налево или направо в разрешенных случаях. При выезде на полосу для движения маршрутных транспортных средств другие водители не должны создавать помех в движении маршрутным транспортным средствам. | |
17.2. Водитель, поворачивающий направо на дороге с полосой для маршрутных транспортных средств, отделенной прерывистой линией дорожной разметки, может выполнять поворот с этой полосы. В таких местах разрешается также заезжать на нее при выезде на дорогу и для посадки или высадки пассажиров у правого края проезжей части. Комментарии эксперта При повороте направо в местах, где полоса для движения маршрутных транспортных средств отделена прерывистой линией разметки (1.5), водители, совершающие маневр поворота, могут поворачивать с полосы для движения маршрутных транспортных средств с целью выполнения требований пунктов 10.4, 10.5, 10.6 и 10.8 настоящих Правил дорожного движения. | |
17.3. Вне перекрестков, где трамвайные пути пересекают полосу движения нерельсовых транспортных средств, преимущество предоставляется трамваю (кроме случаев выезда трамвая из депо). Комментарии эксперта Требование данного пункта Правил дорожного движения устанавливает преимущество в движении трамваев вне перекрестков при пересечении трамвайных путей проезжей части. Данное требование Правил не имеет силы, если трамвай осуществляет выезд из депо. | |
17.4. В населенных пунктах, приближаясь к автобусу, микроавтобусу или троллейбусу, начинающему движение от обозначенной остановки, расположенной в заездном «кармане», водители прочих транспортных средств обязаны уменьшить скорость, а при необходимости остановиться, чтобы дать возможность маршрутному транспортному средству начать движение. Комментарии эксперта С целью соблюдения графика движения маршрутных транспортных средств по установленным маршрутам, в Правила дорожного движения Украины введен пункт, обязывающий водителей, приближающихся к обозначенной остановке в заездном «кармане», снизить скорость или остановиться, если это необходимо, и дать возможность маршрутному транспортному средству выехать с обозначенной остановки. Следует отметить, что данный пункт Правил дорожного движения распространяется только на случаи движения от обозначенных остановок в заездных «карманах» в населенных пунктах и не действует за его пределами. Данное требование пункта Правил не распространяется на такси или маршрутные такси, которые двигаются без соблюдения графика движения по маршруту, а также маршрутные транспортные средства, начинающие движение от обозначенной остановки вне заездного «кармана». | |
17.5. Водители автобусов, микроавтобусов и троллейбусов, подавшие сигнал о намерении начать движение от остановки, должны принять меры для предотвращения дорожно-транспортного происшествия. Комментарии эксперта Данный пункт Правил дорожного движения подчеркивает пункт 10.1 настоящих Правил, а именно: начиная движение или изменяя направление движения, водитель должен убедиться, что это будет безопасно и не создаст препятствий или опасности другим участникам движения. |
на дворовой территории уступает пешеход или водитель?
Между водителями и пешеходами идёт негласная война: одни уверены, что их обязаны пропускать везде и всегда, а другие сетуют на то, что пешеходы не знают ПДД. Особенно напряжённая обстановка возникает во дворах, где из-за большого количества припаркованных машин непросто разъехаться — разойтись автомобилю и человеку. Кто же должен уступать дорогу в жилой зоне — автомобилист или пешеход?
Коварные правила
Действительно, раздел 17 ПДД прямо говорит о том, что в жилой зоне у пешеходов есть преимущество и водители обязаны уступать им дорогу. В этом правиле есть несколько небольших, но очень важных нюансов. Во-первых, жилая зона должна быть обозначена знаками 5.21 и 5.22, которые сообщают водителям о въезде на эту особую территорию. Но их может и не быть, в этом случае любые дворы многоквартирных домов считаются жилой зоной. Во-вторых, тот же самый 17-й пункт ПДД обязывает пешеходов не должны мешать автомобилистам необоснованно.
Кто же должен пропускать?
Таким образом, если вы едете по двору и перед вами по дороге идёт пешеход, притом что рядом с дорогой есть тротуар, то в этой ситуации нарушает правила именно пешеход. Он создаёт необоснованную помеху для движения автомобилей. А вот если в этом месте нет тротуара или он раскопан коммунальными службами, то пешеход имеет полное право идти по дороге в своём дворе, и водитель обязан его пропускать.
Бывают ситуации, когда пешеходы намеренно создают помехи водителям, целенаправленно перегораживая дорогу или не давая их объехать. В этой ситуации лучше всего не идти на поводу у пешеходов и не ввязываться в конфликт, так как результатом словесных баталий может стать повреждённый автомобиль, и получить компенсацию ущерба будет очень непросто. Точно также не стоит и сигналить пешеходам во дворах с требованием уступить дорогу, так как это незаконно. Главное — помнить, что люди имеют полное право ходить где угодно в своём дворе, но при этом они не должны специально мешать автомобилистам.
DC Law Library — Title 50. Motor and Non-Motor Vehicles and Traffic.
Подзаголовок I. Коммерческие и правительственные транспортные средства.
Глава 1. Страхование доставки еды и безопасность водителя.
§§ 50-101 — 50-105
Глава 1А. Программа для персональных устройств доставки.
§§ 50-110.01 — 50-110.07
Глава 2. Транспортные средства общего пользования.
§§ 50-201 — 50-211.07
Глава 3. Регулирование такси.
§§ 50-301.01 — 50-383.05
Глава 4. Единая классификация и коммерческие водительские права.
§§ 50-401 — 50-409
Подзаголовок II. Защита потребителя.
Глава 5. Автомобильная защита прав потребителей.
§§ 50-501 — 50-510
Глава 5А. Защита потребителей велосипедов.
§§ 50-531 — 50-535
Глава 6. Продажа автомобилей в рассрочку.
§§ 50-601 — 50-610
Подзаголовок III. Защита окружающей среды.
Глава 7. Технология альтернативных видов топлива.
§§ 50-701 — 50-715
Глава 7А.Стандарты чистых автомобилей.
§§ 50-731 — 50-732
Глава 7Б. Программа электрификации транспорта и участие регионов в сокращении выбросов парниковых газов.
§§ 50-741 — 50-742
Глава 8. Экологические плиты и фонд защиты.
§§ 50-801-50-802
Подзаголовок IV. Регистрация, осмотр, лицензирование автотранспортных средств.
Глава 9. Автотранспортное управление.
§§ 50-901 — 50-915
Глава 9А. Департамент транспорта.
§§ 50-921.01 — 50-921.77
Глава 10. Компактные водительские права.
§§ 50-1001 — 50-1002
Глава 11. Осмотр.
§§ 50-1101 — 50-1122
Глава 12.Залог на автомобили или прицепы.
§§ 50-1201 — 50-1218
Глава 13. Ответственность владельцев и операторов транспортных средств.
§§ 50-1301.01 — 50-1301.86
Глава 13А. Спасение, уведомление о наводнении и сертификация автомобилей, не подлежащих ремонту.
§§ 50-1331.01 — 50-1331.09
Глава 14.Разрешения оператора и удостоверения личности.
§§ 50-1401.01 — 50-1405.01
Глава 15. Регистрация автотранспортных средств.
§§ 50-1501.01 — 50-1507.07
Глава 15А. Улучшение туристического автобуса.
§§ 50-1531 — 50-1531
Глава 15Б. Единое свидетельство о праве собственности на суда.
§§ 50-1541.01-50-1541,28
Глава 15С. Пилотная программа для персональных устройств доставки.
§§ 50-1551 — 50-1555
Подзаголовок V. Немоторизованные транспортные средства.
Глава 16. Регулирование велосипедов.
§§ 50-1601 — 50-1641.09
Глава 16А. Общее использование шлема.
§§ 50-1651 — 50-1652
Подзаголовок VI.Безопасность.
Глава 17. Детское удерживающее устройство.
§§ 50-1701 — 50-1708
Глава 17А. Предотвращение отвлеченного вождения.
§§ 50-1731.01 — 50-1731.10
Глава 18. Обязательное использование ремней безопасности.
§§ 50-1801-50-1807
Глава 18А. Целевая группа по анализу крупных аварий.
§§ 50-1831 — 50-1831
Глава 19. Операторы автотранспортных средств; Подразумеваемое согласие на химическое тестирование.
§§ 50-1901-50-1912
Глава 19А. Безопасность пешеходов — Экспертный совет.
§§ 50-1931 — 50-1931
Глава 19Б. Открытый доступ к данным и информации.
§§ 50-1951.01-50-1951,07
Глава 20. Сертификация по курсу предотвращения дорожно-транспортных происшествий для пожилых людей.
§§ 50-2001 — 50-2003
Глава 21. Требования к покрытию транспортного средства.
§§ 50-2101 — 50-2101
Глава 21А. Влияние мелких сокращений на безопасность.
§§ 50-2111 — 50-2111
Подзаголовок VII.Движение.
Глава 22. Регулирование дорожного движения.
§§ 50-2201.01 — 50-2209.11
Глава 23. Судебное разбирательство.
§§ 50-2301.01 — 50-2305.02
Глава 23А. Автономные автомобили.
§§ 50-2351-50-2354
Глава 23Б. Консультативные советы по транспорту.
§§ 50-2361.01 — 50-2361.32
Глава 23С. Велосипедные и пешеходные зоны приоритетные.
§§ 50-2371-50-2371
Глава 23D. Завершите улицы.
§§ 50-2381 — 50-2383
Подзаголовок VIII. Транспорт на общественном и частном пространстве.
Глава 24. Вывоз брошенных и старых автомобилей.
§§ 50-2401 — 50-2421.15
Глава 25. Управление общественной парковки.
§§ 50-2501 — 50-2514
Глава 25А. Рабочие зоны парковки.
§§ 50-2531 — 50-2537
Глава 25A-i. Парковочные зоны дневных школ.
§§ 50-2541 — 50-2541
Глава 25Б.1-й квартал Жилая автостоянка.
§§ 50-2551 — 50-2552
Глава 25С. Добровольное исключение разрешения на парковку в жилых помещениях.
§§ 50-2561 — 50-2562
Глава 26. Правила парковки.
§§ 50-2601 — 50-2671
Глава 27. Авторизация права собственности на утильный автомобиль.
§§ 50-2701 — 50-2708
Закон о регулировании дорожного движения 1984 г.
17 Регулирование движения на специальных дорогах.E + W + S
[(1) Специальная дорога не должна использоваться, кроме как для движения класса, которому это разрешено —
(a) в Англии и Уэльсе, по схеме, созданной или имеющей силу, как если бы она была заключена, в соответствии с разделом 16 Закона о автомобильных дорогах 1980 года или в силу параграфа 3 Приложения 23 к этому Закону, или
(b) в Шотландии по схеме, созданной или имеющей силу, как если бы она была заключена, в соответствии с разделом 7 Закона о дорогах (Шотландия) 1984 г.]
(2) [Правила могут содержать положения] в отношении использования специальных дорог, [Такие правила могут, в частности:
(a) регулирует порядок и условия, при которых специальные дороги могут использоваться транспортными средствами, имеющими на это право;]
(b) разрешать или разрешать такому органу власти, который может быть определен в правилах, разрешать использование специальных дорог в некоторых случаях или в чрезвычайной ситуации, или для целей перехода, или с целью обеспечения доступа к помещениям, примыкающим к или рядом с дорогами, за счет движения, отличного от описанного в пункте (а) выше; .. .
(c) ослабить или позволить любому уполномоченному органу смягчить любые запреты или ограничения, налагаемые нормативными актами.
[(d) включать положения, действующие в таких местах, в такое время, таким образом или в таких обстоятельствах, которые могут быть обозначены дорожными знаками в настоящее время в соответствии с правилами.]
(3) Правила, принятые в соответствии с подразделом (2) выше, могут предусматривать положения в отношении специальных дорог в целом или могут содержать другие положения в отношении специальных дорог, предусмотренных для использования различных классов движения, или могут содержать положения в отношении любая особенная дорога.
[(3ZA) Полномочия по обеспечению следующих видов нормативными актами согласно подразделу (2) осуществляются министрами Шотландии:
(a) положение в отношении особой специальной дороги в Шотландии;
(b) положение о регулировании скорости транспортных средств на специальных дорогах в Шотландии.
[(3ZAA) Полномочия по обеспечению следующих видов нормативными актами согласно подразделу (2) осуществляются министрами Уэльса:
(a) положение в отношении конкретной специальной дороги в Уэльсе;
(b) положение о регулировании скорости транспортных средств на специальных дорогах в Уэльсе.]
(3ZB) Полномочия по обеспечению любого другого вида нормативными актами согласно подразделу (2) осуществляются Государственным секретарем.
(3ZC) В отношении специальных дорог в Шотландии полномочия государственного секретаря могут быть реализованы только после консультации с министрами Шотландии.
[(3ZCA) В отношении специальных дорог в Уэльсе эти полномочия государственного секретаря могут быть реализованы только после консультации с министрами Уэльса.]
(3ZD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]
(3A) Перед принятием постановлений в соответствии с подразделом (2) выше, шотландские министры должны проконсультироваться с властями национального парка по поводу любого национального парка, на который могут повлиять постановления.
[(a) администрация национального парка для любого национального парка, на который распространяются правила.] …
(б). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[(3B) Перед принятием постановлений в соответствии с подразделом (2) министры Уэльса должны проконсультироваться с властями национального парка по поводу любого национального парка, на который могут повлиять постановления.]
(4) Если лицо использует специальную дорогу в нарушение настоящего раздела или правил в соответствии с подразделом (2) выше, оно виновно в правонарушении.
[(5) Положения этого раздела и любых правил согласно подразделу (2) выше не применяются в отношении дороги или части дороги до даты, объявленной дорожным ведомством в уведомлении, опубликованном в в установленном порядке — дата, когда дорога или ее участок открыты для использования в качестве специальной дороги.
Это не препятствует принятию правил в соответствии с подразделом (2) выше до этой даты, чтобы вступить в силу в отношении этой дороги или ее участка в эту дату.]
(6) В этом разделе «использование» применительно к дороге включает переход,. . .
Текстовые поправки
Изменения и т. Д. (Без изменения текста)
Страница не найдена | MIT
Перейти к содержанию ↓- Образование
- Исследовательская работа
- Инновации
- Прием + помощь
- Студенческая жизнь
- Новости
- Выпускников
- О Массачусетском технологическом институте
- Подробнее ↓
- Прием + помощь
- Студенческая жизнь
- Новости
- Выпускников
- О Массачусетском технологическом институте
Попробуйте поискать что-нибудь еще! Что вы ищете? Увидеть больше результатов
Предложения или отзывы?
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ 2017 ГОДА
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ 2017Сводные правила штата Виктория
[Показатель] [Таблица] [Поиск] [Искать в этом Положении] [Примечания] [Заметка] [Скачать] [Помощь]ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ 2017
ТАБЛИЦА ПОЛОЖЕНИЙ ЧАСТЬ 1 - ВВОДНАЯ Дивизион 1 - Общий 1.Цели 1А. Разрешение на предоставление 2. Начало 3. Отзыв Раздел 2 - Некоторые особенности настоящих Правил 4. Определения 5. Диаграммы 6. Примеры 7. Заголовки 8. Примечания 9. Руководство для читателей. 10. Правонарушения ЧАСТЬ 2 - ПРИМЕНЕНИЕ ПРАВИЛ Дивизион 1 - Дороги и участки, связанные с дорогами 11. Правила распространяются на транспортные средства и участников дорожного движения на дорогах и связанных с ними территориях. 12.Что такое дорога 13. Что такое дорожная зона? Раздел 2 - Участники дорожного движения и транспортные средства 14. Участники дорожного движения 15. Что такое автомобиль 16. Кто водитель 17. Кто такой гонщик 18. Кто такой пешеход 19. Ссылки на водителя включают водителя и т. Д. ЧАСТЬ 3 - ПРЕДЕЛЫ СКОРОСТИ 20. Соблюдение скоростного режима. 21. Ограничение скорости при наличии знака ограничения скорости. 22. Ограничение скорости в зоне с ограничением скорости. 23.Ограничение скорости в школьной зоне 24. Ограничение скорости в общей зоне. 25. Ограничение скорости в другом месте ЧАСТЬ 4 - ПОЛУЧЕНИЕ ХОДОВ Дивизион 1 - Повороты налево на перекрестках 26. Применение деления на перекрестках с круговым движением, участках дороги и прилегающих землях. 27. Начало поворота налево с дороги (кроме многополосной дороги). 28. Начало поворота налево с многополосной дороги. 29. Поворот налево по дорожной разметке. Раздел 2 - Повороты вправо (кроме поворотов крюка) на перекрестках 30.Деление не распространяется на определенные ходы 31. Начало поворота направо с дороги (кроме многополосной дороги) 32. Начало поворота направо с многополосной дороги. 33. Поворот направо. Дивизион 3 - Крюковые повороты на перекрестках 34. Поворот крюка на повороте крюка только знак. 35. Дополнительный поворот крюка велосипедистом. 36. Велосипедист делает поворот крюка вопреки запрету поворота по знаку велосипеда. Дивизион 4 - развороты 37.Начало разворота 38. Уступая при развороте 39. Выполнение разворота вопреки знаку запрета разворота. 40. Разворот на перекрестке со светофором. 41. Разворот на перекрестке без светофора. 42. Начало разворота на перекрестке. 43. Разворот на некоторых перекрестках. 43А. Выполнение разворота на участке дороги со светофором ЧАСТЬ 5 - ИЗМЕНЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ И СИГНАЛОВ ОСТАНОВА Раздел 1 - Изменение сигналов направления 44.Разделение не распространяется на въезд или выезд с кольцевой развязки или фильтрацию или изменение положения в полосе движения. 45. Что меняет направление 46. Подача сигнала изменения направления влево. 47. Как подать сигнал изменения направления налево 48. Подача сигнала правильного изменения направления движения. 49. Как правильно подать сигнал смены направления движения. 50. Как подать сигнал правильного изменения направления, подав сигнал рукой 51. Когда разрешено использование указателей поворота. Раздел 2 - Стоп-сигналы 52.Раздел не распространяется на велосипедистов или некоторых водителей трамвая. 53. Подача стоп-сигнала. 54. Как подать стоп-сигнал 55. Как подать сигнал остановки, подав сигнал рукой ЧАСТЬ 6 - СВЕТИЛЬНИКИ И ДВОЙНЫЕ КРАСНЫЕ ФОНАРИ Дивизион 1 - Обращение к светофору 56. Остановка на красный свет светофора или стрелку. 57. Остановка на желтый светофор или стрелку. 58. Исключения для остановки на красный или желтый светофор. 59.Проезжая через красный светофор 60. Проезжаем через красную стрелку движения. 60А. Проезд через место для хранения велосипедов до красного светофора или стрелки 61. Движение, когда светофор или стрелки на перекрестке меняют цвет на желтый или красный. Дивизион 2 - Уступка на светофоре 62. Уступая дорогу при повороте на перекрестке со светофором. 63. Пропуск на перекрестке со светофором, который не работает или работает частично. 64.Уступите дорогу мигающей желтой стрелке движения на перекрестке 65. Пропуск на обозначенном пешеходном переходе (кроме перекрестка) с мигающим желтым светофором. Раздел 3 - Двойные красные огни (кроме железнодорожных переездов) 66. Остановка на сдвоенный красный свет (кроме железнодорожных переездов). ЧАСТЬ 7 - РАЗДАЧА Раздел 1 - Пропуск на знаке остановки, стоп-линии, знаке уступить дорогу или линии уступить дорогу водителю 67.Остановка и уступка на знаке остановки или стоп-линии на перекрестке без светофоров 68. Остановка и уступка на знаке остановки или стоп-линии в других местах 69. Уступите дорогу знаку «уступите дорогу» или «уступите дорогу» на перекрестке (кроме кругового перекрестка). 70. Уступите дорогу знаку уступить дорогу на мосту или на узкой дороге. 71. Уступите дорогу знаку уступить дорогу или уступите дорогу в других местах. Раздел 2 - Пропуск на перекрестке без светофора или знака остановки, стоп-линии, знака уступить дорогу или линии уступить дорогу водителю 72.Уступая дорогу на перекрестке (кроме Т-образного перекрестка или перекрестка с круговым движением) 73. Пропуск на Т-образном перекрестке. Раздел 3 - Въезд или выезд из участков дороги и прилегающих земель 74. Уступка при въезде на дорогу со стороны дороги или прилегающего участка земли. 75. Уступите дорогу при въезде на территорию, связанную с дорогой или на прилегающий участок с дороги. Дивизион 4 - Не приближаться к определенным транспортным средствам и уступать им дорогу 76. Держаться подальше от трамваев, движущихся по трамвайным полосам и т. Д.77. Пропуск автобусов. 77A. Вмешательство или прерывание похоронной процессии 78. Не приближаться к полицейским машинам, машинам скорой помощи, правоохранительным машинам и машинам сопровождения. 79. Пропуск полицейских машин, машин экстренных служб, машин правоохранительных органов и машин сопровождения. 79A. Приближение к неподвижным или медленно движущимся полицейским машинам, машинам скорой помощи, правоохранительным органам и машинам сопровождения и проезжающие мимо них Дивизион 5 - переходные и общие зоны 80.Остановка на детском переходе 81. Пропуск на пешеходном переходе. 82. Обгон или обгон транспортного средства на детском или пешеходном переходе. 83. Пропуск пешеходов в общей зоне. Дивизион 6 - Другие правила уступки 84. Уступка при проезде через разрыв разделительной полосы. 85. Уступая на раскрашенном острове. 86. Проход в срединных поворотных площадках. 87. Уступая дорогу при движении с обочины, обочины дороги или со средней полосы парковки. ЧАСТЬ 8 - ДОРОЖНЫЕ ЗНАКИ И ДОРОЖНАЯ РАЗМЕТКА Раздел 1 - Дорожные знаки и дорожная разметка на перекрестках и в других местах 88.Знаки левого поворота 89. Указатели поворота направо. 90. Никаких указателей поворота. 91. Нет поворота налево и указателей поворота направо. 92. Стрелки полосы движения. Раздел 2 - Дорожные знаки и дорожная разметка в целом 93. Запрещены знаки обгона или обгона. 94. Обгон запрещен по знакам моста. 95. Знаки только для аварийной остановки. 96. Сохраняйте четкую маркировку. 97. Дорожные знаки. 98. Знаки с односторонним движением. 99. Держитесь левой стороны и держитесь правых знаков. 100.Знаки запрещены 101. Переносные знаки остановки. 101A. Знаки безопасности на пандусах и ограничителях Раздел 3 - Знаки для грузовых автомобилей, автобусов и других крупногабаритных транспортных средств 102. Знаки зазора и малого зазора 103. Знаки ограничения нагрузки. 104. Знаки грузовиков запрещены. 105. Грузовые автомобили должны въезжать на знаки. 106. Автобусы запрещены. 107. Автобусы должны входить в знаки. 108. Знаки пониженной передачи грузовиков и автобусов. ЧАСТЬ 9 - ОБРАТНЫЙ ПУТЬ 109. Что такое кольцевой? 110.Значение середины кругового перекрестка 111. Въезд на круговую развязку с многополосной дороги или дороги с двумя или более полосами движения, движущимися в одном направлении. 112. Подача сигнала изменения направления налево при въезде на перекресток с круговым движением. 113. Подача сигнала смены направления движения при въезде на перекресток с круговым движением. 114. Уступка при въезде или движении на кольцевой развязке. 115. Движение с круговым движением. 116. Следование стрелкам полосы движения при въезде или выезде с перекрестка с круговым движением. 117.Подача сигнала смены направления движения при смене размеченных полос или полос движения на кольцевой развязке 118. Подача сигнала изменения направления налево при выезде с перекрестка с круговым движением. 119. Пропадание водителем велосипеда или животного транспортному средству, выезжающему с перекрестка с круговым движением. ЧАСТЬ 10 - ПЕРЕСЕЧЕНИЯ УРОВНЕЙ 120. Что такое железнодорожный переезд? 121. Остановка и уступка перед знаком «Стоп» на железнодорожном переезде. 122. Уступите дорогу знаку уступить дорогу или уступите дорогу на железнодорожном переезде. 123.Въезд на железнодорожный переезд при приближении поезда или трамвая и т. Д. 124. Выезд с железнодорожного переезда ЧАСТЬ 11 - ПРАВИЛА ДВИЖЕНИЯ СЛЕВА, ОБГОНА И ДРУГИЕ ПРАВИЛА ДВИЖЕНИЯ Дивизион 1 - Общий 125. Необоснованное создание препятствий для водителей или пешеходов. 126. Соблюдение безопасной дистанции за транспортными средствами. 127. Соблюдение минимального расстояния между протяженными транспортными средствами. 128. Въезд на заблокированные перекрестки. 128A. Въезд на заблокированные переходы Дивизион 2 - Держимся левой стороны 129.Держитесь левой стороны дороги 130. Держитесь левой стороны на многополосной дороге. 131. Держаться левее встречного транспорта. 132. Держитесь левее центра дороги или разделительной линии. 133. Исключения из правила держаться левее центра дороги. 134. Исключения из правила держаться левее разделительной линии. 135. Держимся левее средней полосы. 136. Движение по служебной дороге с односторонним движением. 137. Как убрать разделительную полосу. 138.Держаться подальше от раскрашенного острова 139. Исключения для объезда препятствий на дороге. Дивизион 3 - Обгон 140. Обгон запрещен, если это не безопасно. 141. Запрещен обгон и т. Д. Слева от транспортного средства. 142. Запрещается обгон справа от транспортного средства, поворачивающего направо и т. Д. 143. Обгон или обгон транспортного средства со знаком «Не обгонять поворотный автомобиль». 144. Соблюдение безопасной дистанции при обгоне 144A. Соблюдение достаточного расстояния при переходе на правую сторону велосипеда 145.Водитель обгоняется, чтобы не увеличивать скорость Раздел 4 - Движение по размеченным полосам движения или полосам движения 146. Движение по выделенной полосе или полосе движения. 147. Переход с одной обозначенной полосы на другую обозначенную полосу по непрерывной линии, разделяющей полосы движения. 148. Уступка при движении с одной обозначенной полосы движения или полосы движения на другую обозначенную полосу движения или полосу движения. 148A. Уступая дорогу при движении по выделенной полосе 149.Уступая, когда линии трафика сливаются в одну линию движения 150. Проезд по сплошной белой кромке или по ней 151. Езда на мотоцикле или велосипеде вместе с несколькими гонщиками. 151A. Фильтрация полосы движения на чрезмерно высокой скорости 151B. Обстоятельства, при которых мотоциклист может участвовать в фильтрации полосы движения Раздел 5 - Подчинение устройствам контроля над полосами движения, относящимся к размеченным полосам движения 152. Соблюдение требований устройств управления воздушной полосой движения. Раздел 6 - Движение по размеченным полосам специального назначения 153.Велосипедные дорожки 154. Автобусные полосы. 154A. Только автобусные полосы 155. Трамвайные полосы. 155A. Трамваи 156. Транзитные полосы. 157. Автомобильные переулки. 158. Исключения из правил движения по полосам специального назначения и т. Д. 159. Размеченные полосы движения, по которым должны проезжать отдельные виды транспортных средств. Дивизион 7 - Проезд трамваев и зоны безопасности 160. Обгон или обгон трамвая, который находится не на левой стороне дороги или рядом с ней. 161. Обгон или обгон трамвая на левой стороне дороги или рядом с ней. 162.Проезд через зону безопасности 163. Проезжать сзади остановившегося трамвая на трамвайной остановке. 164. Остановка у остановившегося трамвая на трамвайной остановке. 164A. Остановка трамвая рядом с водителем на трамвайной остановке ЧАСТЬ 12 - ОГРАНИЧЕНИЯ ОСТАНОВКИ И ПАРКОВКИ Дивизион 1 - Общий 165. Остановка в аварийной ситуации и т. Д. Или в соответствии с другим правилом. 166. Применение детали к велосипедам. Раздел 2 - Запрещается остановка и запрещение парковочных знаков и дорожной разметки 167.Знаков остановки нет 168. Знаки парковки запрещены. 169. Запрещается останавливаться на дороге с желтой краевой полосой. Дивизион 3 - Остановка на перекрестках и перекрестках 170. Остановка на перекрестке или рядом с ним 171. Остановка на детском переходе или рядом с ним. 172. Остановка на пешеходном переходе или рядом с ним (кроме перекрестка). 173. Остановка на отмеченном пешеходном переходе или рядом с ним (кроме перекрестка) 174. Остановка на велосипедном переходе или рядом с ним (кроме перекрестка). 175.Остановка на железнодорожном переезде или около него Дивизион 4 - Остановка на свободных дорогах и автострадах, а также на полосах аварийной остановки 176. Остановка на свободном поле. 177. Остановка на автостраде. 178. Остановка на полосе аварийной остановки. Раздел 5 - Остановка в зонах для определенных транспортных средств 179. Остановка в зоне погрузки. 180. Остановка в зоне для грузовиков. 181. Остановка в рабочей зоне. 182. Остановка в зоне такси. 183.Остановка в автобусной зоне 184. Остановка в зоне маршрутки. 185. Остановка в разрешительной зоне. 186. Остановка в почтовой зоне. Раздел 6 - Другие места, где остановка ограничена 187. Остановка на автобусной полосе, полосе только для автобусов, трамвайной полосе, трамвае, транзитной полосе, полосе для грузовиков или на трамвайных путях. 188. Остановка в общей зоне. 189. Двойная парковка. 190. Остановка в зоне безопасности или рядом с ней. 191. Остановка возле препятствия. 192.Остановка на мосту, в туннеле и т. Д. 193. Остановка на гребне или повороте вне населенного пункта. 194. Остановка возле пожарного крана и т. Д. 195. Остановка на автобусной остановке или рядом с ней. 196. Остановка на трамвайной остановке или около нее. 197. Остановка на тропе, разделительной полосе, природной полосе, раскрашенном острове или островке безопасности 198. Препятствие доступу на пешеходную дорожку, подъездную дорожку и т. Д. И с них. 199. Остановка возле почтового ящика 200. Остановка на дорогах - тяжелые и длинные автомобили. 201.Остановка на дороге со знаком велосипедной парковки 202. Остановка на дороге со знаком «Стоянка для мотоциклов». 203. Остановка на стоянке для инвалидов. 203A. Остановка на скользкой полосе 203B. Остановка на стоянке для электромобилей 203C. Остановка на стоянке для зарядки электромобилей Раздел 7 - Разрешающие знаки парковки и плата за парковку 204. Значение определенной информации на знаках, разрешающих парковку, или с ними. 205.Парковка дольше, чем указано 205A. Парковка в нерабочее время указано 206. Продление времени для людей с ограниченными возможностями. 207. Парковка за дополнительную плату. Дивизион 8 - Параллельная парковка 208. Параллельная парковка на дороге (кроме парковки на средней полосе). 208А. Параллельная парковка в придорожной зоне (кроме зоны парковки на средней полосе) 209. Параллельная парковка на срединной стоянке. Дивизион 9 - Парковка угловая 210.Угловая парковка Раздел 10 - Прочие правила, связанные с парковкой 211. Парковка на стоянках. 212. Въезд на срединную полосу парковки и выезд из нее. 213. Обеспечение безопасности автомобиля. ЧАСТЬ 13 - СВЕТИЛЬНИКИ И ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УСТРОЙСТВА Подкласс 1 - Огни транспортных средств (кроме велосипедов, животных и транспортных средств, запряженных животными) 214. Раздел не распространяется на водителей велосипедов, животных или гужевых транспортных средств. 215. Использование света при движении ночью или в опасных погодных условиях. 216.Буксировка автомобиля ночью или в опасных погодных условиях 217. Использование противотуманных фар. 218. Использование дальнего света фар. 219. Огни не должны использоваться для ослепления других участников дорожного движения. 220. Использование огней на остановленных транспортных средствах. 221. Использование аварийной световой сигнализации. 222. Использование сигнальных огней на автобусах с детьми. Раздел 2 - Огни гужевых транспортных средств 223. Использование света при езде в гужевом транспортном средстве ночью или в опасных погодных условиях. Раздел 3 - Звуковые сигналы и детекторы радаров 224.Использование рожков и аналогичных предупреждающих устройств 225. Использование радар-детекторов и аналогичных устройств. Раздел 4 - Переносные предупреждающие треугольники для большегрузных автомобилей 226. Оснащение тяжелых транспортных средств переносными предупреждающими треугольниками. 227. Использование переносных предупреждающих треугольников. ЧАСТЬ 14 - ПРАВИЛА ДЛЯ ПЕШЕХОДОВ Дивизион 1 - Общий 228. Знаки запрещены для пешеходов. 229. Пешеходы на дороге с дорожным знаком. 230.Переход через дорогу - генерал 231. Переход дороги на пешеходных светофорах. 232. Переход дороги на светофоре. 233. Переход дороги к трамваю или от трамвая. 234. Переход дороги на пешеходном переходе или рядом с ним. 235. Переезд через железнодорожный переезд. 235A. Переход через пешеходный переезд с красным светофором 236. Пешеходы не должны создавать помех дорожному движению или создавать препятствия. 237. Посадка в движущееся транспортное средство. 238. Пешеходы, путешествующие по дороге (за исключением случаев, когда они едут на личном электрическом транспортере, на колесном устройстве для отдыха или игрушке). 239.Пешеходы на велосипедной дорожке или отдельной пешеходной дорожке Раздел 2 - Правила для лиц, путешествующих в или на колесных развлекательных устройствах и колесных игрушках 240. Колесные приспособления для отдыха и игрушки, которые нельзя использовать на определенных дорогах. 240А. Знак запрета на колесные развлекательные устройства или игрушки 241. Путешествие по дороге на колесном устройстве для отдыха или игрушке. 242. Путешествие в или на колесном устройстве для отдыха или игрушке по пешеходной дорожке или общей дорожке 243.Путешествие на роликовых коньках и т. Д. По велосипедной дорожке или отдельной пешеходной дорожке 244. Колесные развлекательные устройства или буксируемые игрушки на колесах и т. Д. 244A. Значения самоката 244B. Ношение шлемов и другие требования для пользователей самокатов. Раздел 3 - Правила для лиц, путешествующих на индивидуальных электрических транспортных средствах 244C. Маршруты и зоны использования личных электровозов 244D. Личный электрический транспортер разрешается использовать только на дорогах или связанных с дорогами участках в рамках поездки на электрическом личном транспортере. 244E.Личный электрический транспортер разрешается использовать только на маршрутах электрического личного транспортера или в зонах его использования. 244F. Личные электрические автовозы, которые нельзя использовать на определенных дорогах. 244G. Знак запрета на электрический персональный транспортер 244H. Путешествие на электровозе по дороге 244I. Путешествие на личном электрическом транспортере по пешеходной или общей дорожке или в общей зоне 244J. Путешествие на личном электровозе по велосипедной дорожке или отдельной пешеходной дорожке 244К.Пользователь электрического личного автовоза остановился на красном велосипедном светофоре 244L. Пользователь электрического личного автовоза остановился на желтом светофоре для велосипедного перехода 244M. Пользователь электрического личного автовоза продолжает движение, когда свет велосипедного перехода меняется на желтый или красный 244N. Буксируемые электрические персональные автовозы 244O. Лицо, которое должно надлежащим образом контролировать личный электровоз 244П. Ношение велосипедных шлемов лицами, путешествующими на электровозах 244Q.Оборудование на электровозах 244р. Минимальный возраст для передвижения на личных электровозах. 244С. Ограничение скорости применимо к электрическим личным автовозам. 244Т. Перевозка людей или животных на электрических личных транспортерах 244U. Правонарушение в употреблении опьяняющих напитков во время путешествия на личном электрическом транспортере 244В. Использование мобильных телефонов пользователями личных электровозов ЧАСТЬ 15 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ДЛЯ ВЕЛОСИПЕДОВ 245.Поездка на велосипеде 246. Перевозка людей на велосипеде. 247. Езда по велосипедной дорожке по дороге. 247A. Вход в помещение для хранения велосипедов 247B. Пропуск при входе или в зоне хранения велосипедов 248. Запрещается переходить дорогу на перекрестке. 249. Езда по отдельной тропинке. 250. Езда по тропинке или общей дорожке. 251. Езда слева от встречных велосипедистов по тропе. 252. Знаки и разметка запрещены для велосипедов. 253. Велосипедисты не должны создавать дорожно-транспортных происшествий. 254.Буксируемые велосипеды и т. Д. 255. Езда слишком близко к задней части автомобиля. 256. Велосипедные шлемы. 257. Езда с человеком на велосипедном прицепе. 258. Снаряжение на велосипеде. 259. Езда ночью. 260. Остановка на красный велосипедный светофор. 261. Остановка на желтый велосипедный светофор. 262. Продолжение движения, когда свет велосипедного перехода меняется на желтый или красный. ЧАСТЬ 16 - ПРАВИЛА ДЛЯ ЛЮДЕЙ, ПЕРЕДАЮЩИХ НА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ ИЛИ НА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ 263.Применение части к лицам в трамвае или на трамвае 263A. Требование, чтобы ремень безопасности и т. Д. Был правильно отрегулирован и пристегнут 264. Пристегивание ремней безопасности водителями. 265. Использование ремней безопасности пассажирами старше 16 лет. 266. Водитель должен обеспечить пассажирам до 16 лет надлежащую защиту. 266A. Надлежащая защита пассажиров младше 16 лет. 267. Освобождение от использования ремней безопасности - свидетельство об освобождении от уплаты налогов. 267A. Освобождение от пристегнутого ремня безопасности - сиденье без ремня безопасности 267B.Освобождение от ремня безопасности - пассажир в полицейской машине и т. Д. 267C. Освобождение от ремня безопасности - другие исключения 268. Как люди должны передвигаться в автомобиле или на нем. 269. Открытие дверей и выход из автомобиля и т. Д. 270. Ношение мотоциклетных шлемов. 271. Езда на мотоциклах и мотоциклах. 272. Помешать водителю управлять транспортным средством и т. Д. ЧАСТЬ 17 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАМВАЙ И ОБЩЕСТВЕННЫХ АВТОБУСОВ И, В СЛУЧАЕ СИГНАЛИЗАЦИИ, ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ДРУГИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, РАЗРЕШЕННЫХ НА ДВИЖЕНИЕ АВТОБУСНОЙ ПОЛОСЫ Дивизион 1 - Трамваи 273.Раздел также распространяется на трамвайные эвакуаторы и общественные автобусы, движущиеся по трамвайным путям. 274. Остановка на красный свет. 275. Остановка на желтый световой сигнал. 276. Исключение для остановки на красный или желтый световой сигнал T. 277. Продолжение движения после остановки на красный или желтый световой сигнал T. 278. Движение, когда горит красный светофор и белый светофор T или белая стрелка движения. 279. Продолжение, когда больше не горит белый световой сигнал T или белая стрелка движения. Дивизион 2 - Общественные автобусы 280.Применение разделения 281. Остановка на красный свет светофора "Б". 282. Остановка на желтый свет светофора "В". 283. Исключение для остановки на красный или желтый световой сигнал B. 284. Продолжение движения после остановки на красный или желтый световой сигнал B. 285. Движение, когда горит красный светофор и белый светофор B или белая стрелка светофора. 286. Продолжение, когда больше не горит белый световой сигнал B или белая стрелка движения. ЧАСТЬ 18 - РАЗНЫЕ ДОРОЖНЫЕ ПРАВИЛА Дивизион 1 - Прочие правила для водителей 287.Обязанности водителя, попавшего в аварию 288. Езда по тропе. 289. Езда по природной полосе. 290. Вождение на островке безопасности. 291. Излишний шум или дым. 292. Незащищенный или свисающий груз. 293. Удаление упавших и т. Д. Вещей с дороги. 294. Удержание управления буксируемым автомобилем. 295. Автомобиль, буксирующий другое транспортное средство с буксирным тросом. 296. Вождение автомобиля задним ходом. 297. Водитель должен правильно управлять транспортным средством и т. Д.298. Езда с человеком в прицепе. 299. Телевизионные приемники и устройства визуального отображения в автотранспортных средствах. 300. Использование мобильных телефонов. Раздел 2 - Правила для лиц, ответственных за животных 301. Вождение животного в транспортном средстве или на автомобиле. 302. Всадник на животном по тропинке или природной полосе, чтобы уступить дорогу пешеходам. 303. Езда на животном вместе с несколькими всадниками. 303A. Шлемы для верховой езды для всадников до 18 лет. Дивизион 3 - Соблюдение указаний 304.Направление сотрудника полиции или уполномоченного лица ЧАСТЬ 19 - ИСКЛЮЧЕНИЯ 305. Освобождение водителей полицейских машин. 305A. Освобождение для водителей транспортных средств, используемых для обучения водителей полиции 306. Освобождение водителей автомобилей скорой помощи. 306A. Освобождение для водителей транспортных средств правоохранительных органов и автомобилей сопровождения 307. Освобождение от остановки и стоянки для полицейских машин, машин экстренной помощи, правоохранительных органов, машин сопровождения и уполномоченных лиц. 308.Освобождение для полицейских, аварийных работников, работников правоохранительных органов и работников транспортных средств сопровождения пешком. 309. Освобождение водителей трамваев и т. Д. 310. Освобождение для дорожных рабочих и т. Д. 311. Исключение для крупногабаритных транспортных средств. 312. Освобождение для водителей эвакуаторов. 313. Освобождение от почтовых транспортных средств. 313A. Освобождения для водителей транспортных средств службы реагирования на инциденты 313B. Освобождения для водителей транспортных средств реагирования на железнодорожные происшествия ЧАСТЬ 20. УСТРОЙСТВА КОНТРОЛЯ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ И ПРЕДМЕТЫ, СВЯЗАННЫЕ С ДВИЖЕНИЕМ Дивизион 1 - Общий 314.Схемы устройств управления дорожным движением, элементы и символы, связанные с дорожным движением 315. Юридическая сила устройств регулирования дорожного движения, указанных в настоящих Правилах. 316. Когда устройства регулирования дорожного движения в значительной степени соответствуют настоящим Правилам? 317. Информация на устройствах регулирования дорожного движения или с ними. 317A. Применение устройств контроля дорожного движения в школьные дни 318. Ограниченное действие некоторых устройств управления дорожным движением. 319. Юридическая сила пунктов, связанных с дорожным движением, упомянутых в настоящих Правилах. 320.Когда объекты, связанные с дорожным движением, в значительной степени соответствуют этим Правилам 321. Значение информации об устройствах управления дорожным движением и объектах, связанных с дорожным движением, или связанных с ними. 322. Ссылки на устройства управления движением и связанные с движением предметы на дороге и т. Д. 323. Ссылки на светофоры. 323A. Звуковые линии Раздел 2 - Применение устройств управления движением на дорогах и участках 324. Цель Подразделения. 325. Ссылки на устройства управления дорожным движением - применение к протяженности дорог и территорий. 326.Когда устройства управления дорожным движением применяются к участку дороги или территории - основные правила 327. Длина дороги, на которой установлен дорожный знак (кроме знака парковки). 328. Ссылки на устройство регулирования дорожного движения применительно к участку дороги. 329. Устройства управления движением на обозначенной полосе движения. 330. Устройства регулирования дорожного движения, применяемые на скользящей полосе. 331. Устройства управления движением на перекрестке. 332. Знаки контроля парковки, прикрепляемые к участку дороги. 333.Знаки контроля парковки, применяемые на участке дороги в зоне, где применяется другой знак контроля парковки и т. Д. 334. Как знаки контроля парковки относятся к участку дороги 335. Устройства управления дорожным движением, применяемые к местности. 336. Как применяются отдельные дорожные знаки и разметка отдельных пешеходных дорожек. Раздел 3 - Применение устройств регулирования дорожного движения к лицам 337. Цель отдела. 338. Ссылки на устройства регулирования дорожного движения - приложение к лицам. 339.Когда к человеку применяются устройства управления дорожным движением - основные правила 340. Устройства управления движением (кроме дорожной разметки и знаков контроля парковки). 341. Дорожная разметка. 342. Дорожные знаки (кроме знаков контроля парковки) на всем протяжении дороги. 343. Дорожные знаки (кроме знаков контроля парковки), относящиеся к местности. 344. Устройства управления движением, применяемые к водителю на обозначенной полосе движения. 345. Применение средств регулирования дорожного движения к водителю на съезде. 346.Знаки контроля парковки ЧАСТЬ 21 - ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 347. Значение сокращений и символов. 348. Ссылки на водителя, который что-то делает и т. Д. 349. Ссылки на некоторые виды дорог. 350. Ссылки на остановку или стоянку на участке дороги и т. Д. 351. Ссылки на лево и право. 352. Ссылки на остановку как можно ближе к месту. 353. Ссылки на пешеходов, переходящих дорогу. ЧАСТЬ 22 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ВИКТОРИАНСКОГО ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ 400.Определения 401. Препятствие на дорогах. 402. Предоставление доступа к инвентарю. 403. Требование двигаться с безопасной скоростью возле стоянки. 404. Требование остановиться на товарной переправе. 406. Наблюдение за водителями и превышение скорости. 407. Секретарь может декларировать или утверждать предметы для целей Правил дорожного движения. 408. Переходное положение - утверждения корпораций. ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ПРИЛОЖЕНИЕ 2 ПРИЛОЖЕНИЕ 3 ПРИЛОЖЕНИЕ 4 ПРИЛОЖЕНИЕ 5 КОНЕЧНЫЕ Сноски
AustLII: Политика авторских прав | Заявление об отказе от ответственности | Политика конфиденциальности | Обратная связь
Правонарушение или нарушение правил дорожного движения? Уголовный кодекс, Раздел 17 (d)
Возможно, вы слышали термин «воблер» — прозвище, данное законам в Калифорнии, которое может быть обвинено как в уголовном преступлении или правонарушении.Но знаете ли вы, что есть еще такое понятие, как «воблет»? «Воблет» — это нарушение, которое может быть наказано как проступок или правонарушение.
В Калифорнии проступок — это правонарушение, которое может быть наказано тюремным заключением или штрафом, либо и тем, и другим. Нарушение — это преступление, которое может быть наказано только штрафом, обычно не более 250 долларов, если в конкретном законе не указана более крупная сумма.
Уголовный кодекс штата Калифорния, раздел 17 (d)
Некоторые нарушения правил дорожного движения считаются «воблетами».Хотя за проступки наказание больше, в Уголовном кодексе Калифорнии есть закон, который дает вам как обвиняемому возможность рассматривать ваше дело как проступок вместо правонарушения. 1 В разделе 17 (d) Уголовного кодекса Калифорнии говорится:
Нарушение любого раздела кодекса, указанного в Разделе 19.8, является нарушением в соответствии с процедурами, описанными в Разделах 19.6 и 19.7, когда:
- Прокурор подает жалобу, обвиняя правонарушение в правонарушении, если только обвиняемый во время предъявления к нему обвинения, будучи проинформирован о его или ее правах, не решит, чтобы дело было рассмотрено как проступок, или;
- Суд с согласия ответчика определяет, что правонарушение является правонарушением, и в этом случае дело будет продолжено так, как если бы ответчик был привлечен к суду по жалобе о правонарушении.
В разделе 19.8 перечислены нарушения правил дорожного движения, которые являются «воблетами». В их число входят:
- Выставка скорости (раздел кода транспортного средства 23109)
- Продажа продукта на непонятный номерной знак (раздел кода транспортного средства 5201.1)
- Вождение без прав (раздел кода транспортного средства 12500)
- Вождение с приостановленными / отозванными правами (раздел кода транспортного средства 14601.1)
- Предложение к продаже, продажа или установка компонентов выхлопной системы, не подлежащих регулированию (раздел 27150 Кодекса транспортных средств.1)
- Неявка при нарушении правил дорожного движения (раздел 40508 кода транспортного средства)
Почему у вас есть выбор между проступком и правонарушением
Итак, почему раздел 17 (d) ПК требует вашего согласия на применение более низкого уровня наказания? Ответ кроется в разделе 19.6 ПК. Калифорнии разрешено изменять процесс, в соответствии с которым вы можете быть осуждены за нарушение, потому что наказание ниже минимума, необходимого для задействования определенных конституционных прав.В разделе 19.6 УК говорится, что лицо, обвиняемое в правонарушении, не имеет права на судебное разбирательство в присутствии присяжных, а также не требует предоставления государственного защитника или назначенного судом адвоката для разбирательства (если вы не находитесь под стражей).
Проступок или правонарушение: плюсы и минусы каждого
Должно ли ваше дело рассматриваться как проступок или правонарушение?Как правило, приветствуется возможность продолжить рассмотрение нарушения. Нет риска тюремного заключения, и о нарушении не нужно сообщать потенциальным работодателям, потому что нарушение не будет отражено в вашей судимости.Обычно, если вас признают виновным в нарушении, вы платите штраф, и дело заканчивается.
Однако что, если вы не виновны в нарушении? Что, если вы чувствуете, что с вами обошлись несправедливо? Хотя вы можете оспаривать эти аргументы судье, он или она, возможно, слышали те же аргументы от сотен других людей, таких как вы, и не могли отреагировать на них так, как присяжные. Вам также может потребоваться совет адвоката, но вы не можете позволить себе нанять адвоката. Обвинение в правонарушении лишает вас этого права.Или, возможно, вы уже отбыли тюремный срок по другому обвинению и хотите, чтобы это время было применено к вашему наказанию, вместо того, чтобы платить еще один штраф. Нарушение не позволит вам получить тюремное заключение как часть вашего наказания, даже если оно будет выражено в виде компенсации за отбытое время.
Если вы ранее были обвинены в воблете, но не были проинформированы о том, что у вас есть выбор в соответствии с ПК 17 (d), вы также можете повторить рассмотрение вашего дела. 2
Обратитесь к юристам Wallin & Klarich, чтобы избавиться от вашего транспортного билета
Если вам предъявлено обвинение в нарушении правил дорожного движения, и вам необходимо решить, рассматривать ли ваше дело как нарушение или проступок, вам следует обратиться за советом к опытному и агрессивному адвокату по нарушению правил дорожного движения.Wallin & Klarich более 40 лет успешно защищает людей, обвиняемых в нарушении правил дорожного движения. Мы можем помочь вам определить лучший путь для вас. Свяжитесь с нами сегодня, чтобы получить бесплатную консультацию по телефону и позвольте нам помочь вам.
Имея офисы в Лос-Анджелесе, Шерман-Окс, Торрансе, Тастине, Сан-Диего, Риверсайд, Сан-Бернардино, Вентура, Западная Ковина и Викторвилл, рядом с вами есть опытный поверенный по дорожным билетам Wallin & Klarich, независимо от того, где вы работаете или живете. .
Позвоните нам сегодня по телефону (877) 4-NO-JAIL или (877) 466-5245 для бесплатной консультации по телефону. Мы будем там, когда вы позвоните.
1. [См. People v. Smith (2012) 205 Cal.App.4th Supp. 1, 140 Cal.Rptr.3d 379.] ↩
2. [Id.] ↩
правил дорожного движения и приказов | Город Арлингтон
ПРИМЕЧАНИЕ : Следующие Правила и Приказы дорожного движения, регулирующие движение на улицах и шоссе города Арлингтона, настоящим вводятся в действие Советом избранных представителей города Арлингтона.
Они были выпущены Специальным советом в соответствии с разделом 22 главы 40 Общих законов штата Массачусетс. Принято 21 февраля 1955 г. Изменено до 20 ноября 2000 г.
Информация предоставлена лейтенантом Кеннетом Хьюзом из департамента полиции Арлингтона.
Статья 1: Определения
Раздел 1
Для целей настоящих Правил и приказов используемые здесь слова и этапы имеют следующие значения, за исключением тех случаев, когда контекст явно указывает на другое значение.
АВТОБУСНАЯ ОСТАНОВКА — Участок на проезжей части, отведенный для посадки в автобус или высадки из него.
Слово «автобус» должно означать любое транспортное средство, предназначенное для перевозки более девяти (9) пассажиров и используемое в основном для перевозки людей.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ СИГНАЛ — Мигающий желтый сигнал, имеющий ту же общую функцию, что и предупреждающий знак.
КАНАЛИЗОВАННЫЙ ОСТРОВ — островок безопасности, предназначенный для направления транспортных потоков по определенным определенным путям и предотвращения беспорядочного движения транспортных средств по тому, что в противном случае было бы широко протяженной зоной проезжей части.
КОММЕРЧЕСКИЙ АВТОМОБИЛЬ — Любое транспортное средство, используемое для перевозки товаров, изделий или товаров в коммерческих целях.
ТЯЖЕЛЫЙ КОММЕРЧЕСКИЙ АВТОМОБИЛЬ — Любое зарегистрированное для коммерческих целей транспортное средство грузоподъемностью (2 ½) две с половиной тонны или более, спроектированное и используемое в основном для перевозки товаров, товаров или товаров.
КРОССОВЕР — Эта часть проезжей части, обычно включаемая в продолжение линий тротуаров, или, если таковых нет, то линий пешеходных дорожек, и в любом месте шоссе, четко обозначенная для пешеходного перехода линиями или маркерами на проезжей части. дорожное покрытие.
МАРКИРОВКА ОБРАБОТКИ — Та часть бордюра, покраска которой была должным образом санкционирована начальником полиции и имеет письменное разрешение Департамента общественных работ Содружества Массачусетса.
АВАРИЙНЫЙ АВТОМОБИЛЬ — Транспортные средства пожарной части (пожарного патруля), полицейские машины и такие машины скорой помощи и машины скорой помощи федеральных, государственных или муниципальных департаментов или корпораций общественного обслуживания, которые обычно считаются таковыми.
ПОХОРОНЫ — Любая процессия скорбящих, должным образом идентифицированная как таковая, сопровождающая останки человеческого тела.
ПЕРЕСЕЧЕНИЕ — Территория, охватываемая продолжением боковых линий обочины или, если их нет, то боковых ограничивающих линий двух или более улиц или шоссе, которые соединяются друг с другом под углом, независимо от того, пересекает ли одна такая улица или шоссе другую. .
«Правила и положения, содержащиеся в данном документе, регулирующие и ограничивающие движение транспортных средств на перекрестках и рядом с ними, должны применяться в любом месте на любом пути, на котором водители не должны управляться сигналами управления движением, независимо от того, в таких местах на перекрестке, как здесь определенный.«
РАЗМЕТКА ПОЛОС — Официальная разметка улиц. Любая нарисованная линия, разметка или маркер любого описания, нарисованный или размещенный на любой улице или шоссе, который имеет целью направлять или регулировать движение и который был санкционирован Советом избранных и включен в общее письменное разрешение Департамента общественных работ Содружество.
ОФИЦЕР — Любой офицер департамента полиции Арлингтона или любой офицер, уполномоченный направлять или регулировать движение или производить аресты за нарушение правил дорожного движения.
ОПЕРАТОР — Человек, который фактически физически контролирует транспортное средство.
АВТОМОБИЛЬНЫЕ ДОРОГИ — Дороги или улицы, обозначенные Правилами и Приказами как односторонние и по которым автомобильное движение может двигаться только в направлении, обозначенном знаками.
ПАРКОВКА — Остановка или остановка транспортного средства, независимо от того, занято оно или нет, на любой улице, дороге, шоссе или бульваре или на них, под контролем города Арлингтон иным образом, чем во исполнение приказов офицера полиции, или дорожные знаки или сигналы.
СЧЕТЧИК ПАРКОВКИ — Слова «Счетчик парковки» должны означать любое механическое устройство, не противоречащее положениям этого правила, размещенное или установленное на любом общественном пути в городе Арлингтон для регулирования парковки. Каждый установленный счетчик парковки должен указывать надлежащей надписью законное время стоянки, установленное настоящими Правилами и Приказами, и когда он используется, должен всегда показывать остаток разрешенного законного времени стоянки, а по истечении такого периода должен указывать на незаконную или сверхурочную стоянку.
МЕСТО ДЛЯ ПАРКОВОЧНЫХ СЧЕТЧИКОВ — Слова «Место для парковочных счетчиков» означают любое место в зоне парковочных счетчиков, прилегающих к парковочному счетчику, которое должным образом предназначено для парковки одного транспортного средства линиями, нарисованными на поверхности прилегающей улицы. к каждому паркомату или рядом с ним.
ЗОНА ПАРКОВОЧНЫХ СЧЕТЧИКОВ — Слова «Зона парковочных счетчиков» означают и включают любую улицу или ее часть, на которой установлены и работают паркоматы и на которой парковка автомобилей разрешена в течение ограниченного времени при соблюдении дальнейшее положение этого регламента.
ПЕШЕХОД — Любой человек, идущий или едущий на транспортном средстве, перемещаемом силой человека, за исключением саней, велосипедов или трехколесных велосипедов.
ЛИЦО — Слово «Лицо» означает и включает любое физическое лицо, фирму, товарищество, ассоциацию или корпорацию.
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ПЕРЕСЕЧЕНИЕ — Любое пересечение улицы или шоссе с полосой отвода железной дороги на уровне.
ДОРОГА — Эта часть улицы или шоссе между регулярно установленными линиями обочины или эта часть, за исключением обочин, улучшенная и предназначенная для использования для движения транспортных средств.
ВРАЩАЮЩЕЕ ДВИЖЕНИЕ — Движение транспортного средства против часовой стрелки вокруг объекта или конструкции.
ЗОНА БЕЗОПАСНОСТИ — Зона или пространство, отведенное в пределах проезжей части для исключительного использования пешеходов, выходящих на автобусы, садящихся на них или ожидающих их, и какие зоны имеют письменное разрешение Департамента общественных работ Содружества Массачусетса и являются обозначается знаками, линиями и маркировкой.
SIDEWALK — Часть улицы или шоссе, отведенная для пешеходов.
СИГНАЛ ОСТАНОВА — Мигающий красный сигнал, выполняющий ту же функцию, что и знак остановки.
УЛИЦА ИЛИ ШОССЕ — вся ширина между линиями собственности на всех путях, открытых для использования публикой в целях передвижения.
УЛИЧНАЯ МАРКИРОВКА — Любая нарисованная линия, легенда или маркировка любого описания, нанесенная или нанесенная любым способом, предназначенным для направления или регулирования дорожного движения и разрешенного Департаментом общественных работ Содружества Массачусетса.
СТОЙКИ ДЛЯ ТАКСИКАБОВ — Участок у дороги, на котором такси должны припарковаться в ожидании прибытия.
ЧЕРЕЗ ПУТЬ — Любым путем, кроме автомагистрали штата в пределах юрисдикции города Арлингтон, которая была обозначена, вывешена и подписана в соответствии с положениями общих законов (Ter. Ed.), Глава 89, раздел 9, и имеет письменное разрешение Департамента общественных работ штата Массачусетс.
ДВИЖЕНИЕ — Пешеходы, управляемые животные, транспортные средства или другие средства передвижения поодиночке или вместе при использовании любой улицы или шоссе с целью передвижения.
ЗОНА УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ — Любая зона вдоль улицы или шоссе, на которой водители контролируются сигналами управления движением или сотрудниками полиции.
СИГНАЛ УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ — Любое устройство, использующее цветные огни, которые соответствуют стандартам, предписанным Департаментом общественных работ, Содружество Массачусетса, с ручным, электрическим или механическим управлением, с помощью которого движение может быть поочередно остановлено и продолжено .
TRAFFIC ISLAND — Любая зона или пространство, отведенное в пределах проезжей части и одобренное Министерством общественных работ штата Массачусетс, не предназначенное для использования автомобильным транспортом.
СИГНАЛЫ ДВИЖЕНИЯ, ОФИЦИАЛЬНЫЕ — Все сигналы, соответствующие стандартам, установленным Департаментом общественных работ штата Массачусетс, не противоречащие настоящим Правилам и приказам, размещенные или установленные с разрешения Совета Избирателей, для цель направления или предупреждения трафика.
ДОРОЖНЫЕ ЗНАКИ, ОФИЦИАЛЬНЫЕ — Все знаки, маркировка и устройства, кроме сигналов, не противоречащие настоящим Правилам и Приказу, и которые соответствуют стандартам, установленным Департаментом общественных работ Содружества Массачусетса и размещены или установлены полномочия Совета избранных в целях руководства, направления, предупреждения или регулирования дорожного движения.
U TURNS — Поворот транспортного средства посредством непрерывного левого поворота, в результате чего направление такого транспортного средства меняется на противоположное.
ТРАНСПОРТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ — Каждое устройство, внутри, на или с помощью которого какое-либо лицо или имущество перевозится или может перевозиться или тащиться по шоссе, включая велосипеды, если к ним применимы положения настоящих правил, за исключением других устройств, перемещаемых или используемых человеком исключительно на стационарных рельсах или рельсах и устройствах, которые получают питание для работы от стационарных воздушных проводов
Статья 2: Полномочия и обязанности полиции
Раздел 1.
ОФИЦЕРЫ ДЛЯ ПРЯМОГО ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ — Обязанностью сотрудников, назначенных начальником полиции, является обеспечение выполнения положений настоящих Правил и приказов.
Таким офицерам настоящим разрешается управлять всем движением либо лично, либо с помощью видимых или звуковых сигналов в соответствии с положениями настоящих Правил и приказов, при условии, что в случае пожара или другой чрезвычайной ситуации и с целью ускорения движения или охраняя пешеходов, офицеры и члены пожарной охраны могут направлять движение, в зависимости от обстоятельств, несмотря на положения настоящих Правил и приказов.
Раздел 2.
УЛИЦ МОЖЕТ БЫТЬ ЗАКРЫТО ВРЕМЕННО — Начальник полиции уполномочен временно закрыть любую улицу или шоссе или их часть в надвигающейся или существующей чрезвычайной ситуации, или для законных собраний, демонстраций или шествий, если он считает, что это является оправданием для закрытие таких улиц.
Раздел 3.
ПАРКОВКА МОЖЕТ БЫТЬ ЗАПРЕЩЕНА ВРЕМЕННО — Начальник полиции уполномочен временно запретить парковку на любой улице или шоссе или их части в препятствующей или существующей чрезвычайной ситуации, или для законных собраний, демонстраций или шествий, или в случае чрезвычайных обстоятельств. обстоятельства при наличии разумных оснований для такого запрета.Транспортные средства, припаркованные в местах, где парковка временно запрещена, могут перемещаться офицером или под его руководством.
Раздел 4.
ИСКЛЮЧЕНИЯ — Положения настоящих Правил и приказов не распространяются на операторов, фактически занятых работой на улице или шоссе, закрытых для проезда или находящихся в стадии строительства или ремонта, на должностных лиц, когда они заняты выполнением общественных обязанностей, когда характер это требует отступления от любой части настоящих Правил и приказов.Однако эти исключения не должны защищать оператора от последствий любого пренебрежения безопасностью других.
Раздел 5.
ФАЙЛ ОПЕРАТОРА — Департамент полиции должен вести файл, в котором должны быть записаны имена всех операторов, участвовавших в дорожно-транспортных происшествиях, повлекших за собой телесные повреждения, в пределах муниципальных границ города Арлингтон.
Статья 3: Дорожные знаки, сигналы, разметка и зоны
Раздел 1.
ДОРОЖНЫЕ ЗНАКИ И СИГНАЛЫ —(a) Начальник полиции настоящим уполномочен, и в отношении тех знаков и сигналов, требуемых в соответствии с настоящим Соглашением, его обязанностью является размещение и поддержание или обеспечение размещения и обслуживания всех официальных дорожных знаков, сигналов, разметки и зон безопасности. . Все знаки, сигналы, маркировка и зоны безопасности должны соответствовать стандартам, установленным Департаментом общественных работ штата Массачусетс.
(b) Разделы 2 и 3 Статьи II и Разделы 2, 3, 4, 5, 6, 7A, 8, 9, 10 и 15 Статьи V, касающиеся ПАРКОВКИ, и Разделы 7, 8 и 9 Статьи VII, касающийся запрещенных поворотов, и Раздел 23, касающийся исключения коммерческих транспортных средств, действуют только в течение того времени, когда установлено и поддерживается достаточное количество знаков, обозначающих положения этих разделов, содержащихся и расположенных таким образом, чтобы их можно было легко увидеть для приближающихся. операторы.
(c) Раздел 1 Статьи VI, касающийся улиц с односторонним движением, должен действовать только в то время, когда на каждом из съездов с каждой улицы с односторонним движением установлено и поддерживается достаточное количество официальных знаков, чтобы хотя бы один знак будут четко видны на расстоянии не менее семидесяти пяти (75) футов для операторов, приближающихся к такому выходу.
Раздел 2.
ОТОБРАЖЕНИЕ НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫХ ЗНАКОВ, СИГНАЛОВ И МАРКИРОВКИ ЗАПРЕЩЕНО. дорожный знак, сигнал, устройство или разметка, или который пытается направить движение транспорта или скрывает из поля зрения любой официальный знак или сигнал. Начальник полиции уполномочен и имеет указание удалить любой такой запрещенный знак, сигнал, устройство или маркировку или добиться их удаления без предварительного уведомления.
Раздел 3.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВМЕШАТЬСЯ С ЗНАКАМИ, СИГНАЛАМИ И МАРКИРОВКОЙ — Любое лицо, которое умышленно искажает, травмирует, перемещает, препятствует или вмешивается в любой официальный дорожный знак, сигнал, устройство или разметку, подлежит штрафу, не превышающему двадцати (20) долларов. за каждое преступление.
Раздел 4.
РАСПОЛОЖЕНИЕ АВТОБУСНЫХ ОСТАНОВ, СТОЙК ТАКСИКАБОВ И РАЗГРУЗОЧНЫХ ЗОН — Расположение и протяженность всех автобусных остановок должны определяться Советом Selectmen.Расположение всех стоянок такси и зон погрузки определяет Совет по отбору.
Раздел 5.
ПОДЧИНЕНИЕ ПОЛИЦЕЙСКИМ И ДВИЖНЫМ ЗНАКАМ И СИГНАЛАМ — Оператор любого транспортного средства или велосипеда должен подчиняться инструкциям любого официального дорожного знака, сигнала, устройства, маркировки или надписи, если иное не указано офицером полиции. Каждый такой оператор должен выполнять приказ, сигнал или указание сотрудника полиции, несмотря на любые правила настоящих Правил и приказов об обратном.
Статья IV: Зоны спокойной и запрещенной езды
Раздел l.
ТИХИЕ ЗОНЫ —
(a) Вся территория в пределах двухсот футов от помещений каждой больницы в этом городе настоящим создается и устанавливается как Зона спокойствия. Настоящим начальник полиции уполномочен устанавливать и поддерживать на видном месте на этих территориях такие знаки и обозначения, которые необходимы для обозначения их в качестве зон тишины.
(b) Начальник полиции может временно установить Тихую зону на любой улице, где серьезно болен человек, если об этом требует письменное заявление лечащего врача, подтверждающее необходимость.Указанная временная зона тишины должна охватывать всю территорию в радиусе двухсот (200) футов от здания, занимаемого лицом, указанным в запросе такого врача. Такая временная зона тишины обозначается полицией путем размещения на видном месте на улице официального знака.
(c) Ни одно лицо, управляющее транспортным средством в пределах любой обозначенной и установленной Зоны тишины, не должно подавать звуковой сигнал или другое предупреждающее устройство на указанном транспортном средстве, за исключением чрезвычайной ситуации, а также такое лицо не должно издавать какой-либо громкий или необычный шум в указанной Зоне тишины.
Раздел 2.
ЦЕПЬ ЗА ДВИЖУЩИЕСЯ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА — Ни одно лицо, путешествующее на санях, роликовых коньках, горках, скейтборде, велосипеде, мопеде, мотоцикле или любом игрушечном транспортном средстве, не должно цепляться за любое другое движущееся транспортное средство на любой дороге или прикрепляться к нему или такое средство передвижения. .
ЗАПРЕЩЕННАЯ ЕЗДА —
(a) Никто не должен ездить на какой-либо части автомобиля или автомобиля, не предназначенного или предназначенного для использования пассажиров, за исключением того, что служащему или приглашенному владельцу грузовика может быть разрешено ездить в этой части грузовика в пределах который обычно несет груз.
(b) Никто не должен садиться в транспортное средство или автомобиль или выходить из него, когда они находятся в движении.
Статья V: Парковка
Раздел 1.
ОБЩИЕ ЗАПРЕЩЕНИЯ: Никто не должен стоять или парковать или разрешать, разрешать или терпеть любое транспортное средство, зарегистрированное на его имя, стоять или парковаться в любом из следующих мест:
(a) В пределах перекрестка, за исключением тех районов, где установка или установка счетчиков парковки была одобрена Департаментом общественных работ Содружества Массачусетса.
(b) На любом тротуаре.
(c) На любом пешеходном переходе.
(d) На проезжей части, где разрешена парковка, если оба колеса с правой стороны транспортного средства (или оба колеса на обочине транспортного средства на улице с односторонним движением и движутся в направлении движения) не находятся в пределах двенадцати ( 12) дюймов бордюра или края проезжей части. Это не относится к тем местам, где угловая парковка разрешена настоящими Правилами и Приказами.
(e) На любой проезжей части, где парковка транспортного средства не будет оставлять чистую и беспрепятственную полосу шириной не менее десяти (10) футов для проезжающего транспорта.
(f) На любой улице или шоссе в пределах десяти (10) футов от пожарного крана.
(g) Перед любой частной дорогой или подъездной дорогой или в пределах трех (3) футов с каждой стороны от нее, более того, на противоположной стороне любой подъездной дороги таким образом, чтобы препятствовать въезду или выезду с нее.
(h) На мосту или виадуке при условии, что установлены знаки, информирующие оператора о таких правилах или ограничениях.
(i) На стороне проезжей части любого транспортного средства, остановившегося или припаркованного на краю обочины улицы (двойная парковка).
(j) В пределах пятнадцати (15) футов от дороги или проезда к пожарной части или прямо через дорогу от такой пожарной части при условии, что установлены знаки, информирующие оператора о таких правилах или ограничениях.
(k) Рядом или напротив любой выемки на улице или препятствия, когда такая остановка, остановка или стоянка может затруднить движение.
(l) на автобусной остановке, обозначенной столбиком как место остановки автобусов в пределах десяти (10) футов, измеренных по внешнему краю тротуара; или на автобусной остановке в пределах официальных знаков, обозначающих границу остановки автобуса на обочине или краю тротуара.
(m) На проезжей части таким образом, чтобы препятствовать движению автобусов.
(n) Примыкает к центральной разделительной полосе или острову, размещается на любой общественной дороге и является ее частью.
(o) На любой улице или шоссе в пределах двадцати (20) футов от любого пересечения, кроме переулков.
(р) Внутри кроссовера.
(q) В пределах пятидесяти (50) футов от светофоров установлены знаки, уведомляющие о таком регулировании или ограничении.
(r) любым способом, препятствующим уборке или вспашке снега или удалению льда.
Раздел 2.
МЕСТА ПАРКОВКИ И ЗАПРЕТЫ — Парковка запрещена, ограничена или ограничена по времени, пространству и улицам в соответствии с графиком, обозначенным как Приложение № 1 к настоящему документу, на которое сделана ссылка, и которое График 1 специально включен в этот раздел . Ни один оператор не имеет права парковать транспортное средство в обозначенных запрещенных местах или ограниченных местах на период дольше, чем указано в Приложении №1, за исключением случаев, предусмотренных в Расписании, или если существует ограничение по времени для парковки.
Раздел 3.
СТОЙКИ ТАКСИКАБОВ — Такси должны быть размещены в местах и в порядке, указанном в Приложении № 2, приложенном к настоящему документу, на которое сделана ссылка и которое График № 2 специально включено в раздел.
Раздел 4.
ДАЛЬНЕЙШИЕ ЗАПРЕТЫ НА ПАРКОВКУ — Ни одно транспортное средство не должно останавливаться, стоять или парковаться на тротуарах, примыкающих к входам в церковь, больницу, автовокзал или вокзал, театр, общественное здание или любое место общественного собрания, за исключением или выгрузка пассажиров.
Раздел 5.
ЗАПРЕТ НА ПАРКОВКУ В ЗОНАХ БЕЗОПАСНОСТИ — Ни один автомобиль не может быть припаркован ближе двадцати (20) футов от любого конца Зоны безопасности или между Зоной безопасности и обочиной, если это не разрешено соответствующими знаками.
Раздел 6.
АВТОБУСЫ И ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА, ЗАПРЕЩЕННЫЕ ДЛЯ ПАРКОВКИ НА УЛИЦАХ — Оператор любого транспортного средства, используемого для перевозки людей по найму между фиксированным и обычным терминалами, не имеет права останавливать, стоять или парковать такое транспортное средство на любой улице, кроме цель и время фактического приема или высадки пассажиров, и то только на регулярно устанавливаемых автобусных остановках.Начальник полиции может, когда этого требует общественное мнение, указать места и ограничения по времени, в течение которых автобусы могут останавливаться, стоять или парковаться с целью приема потенциальных пассажиров и с целью соблюдения надлежащего расписания. Ни одно лицо не может парковать на автобусной остановке транспортное средство, кроме автобуса.
Раздел 6A.
ОГРАНИЧЕНИЕ ВРЕМЕНИ НА ПАРКОВКУ, ОСТАНОВКУ ИЛИ ОСТАНОВКУ АВТОБУСОВ — Для оператора любого транспортного средства, использующего для перевозки нанятого человека, будет незаконным парковаться, останавливаться или стоять на период, превышающий две (2) минуты, если не указано иное. двигатель транспортных средств не работает в следующих местах: Park Circle на Park Ave.500 футов того же самого.
Раздел 7.
СТОЙКИ ТАКСИКАБРА —
(a) ДРУГИЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА, ЗАПРЕЩЕННЫЕ НА ПАРКОВКУ НА ТАКСИКАБЕ ИЛИ НА СТЕНКАХ ДЛЯ ЖИВОТНЫХ — Оператор любого транспортного средства, кроме такси или ливреи, не должен парковать указанное транспортное средство на официально назначенной стоянке для такси или ливрее, за исключением того, что оператор любого легкового транспортного средства может временно останавливаться на такой стоянке с целью и во время фактического приема или высадки пассажиров.
(b) ТАКСИ И ЖИЛЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА, ЗАПРЕЩЕННЫЕ НА ПАРКОВКУ. Оператор любого такси или транспортного средства с ливреей не имеет права стоять или парковаться на любой улице в любом деловом районе в любом месте, кроме такси или стенда с ливреей, за исключением того, что это положение не должно препятствовать водителю любого такого транспортного средства временно останавливаться в соответствии с другими правилами стоянки в любом месте с целью и во время фактического приема или высадки пассажиров.
Раздел 8.
ЗОНЫ ЗАГРУЗКИ — Ни один оператор не должен останавливать, стоять или парковать какое-либо транспортное средство в любой зоне погрузки или перед любой грузовой платформой, за исключением того, что легковые автомобили могут стоять непрерывно не более пяти (5) минут для приема или выгрузки пассажиров, а коммерческий транспорт может стоять непрерывно не более двадцати (20) минут для погрузки или разгрузки материалов.
Раздел 9.
ДИАГОНАЛЬНАЯ ПАРКОВКА —
(a) Совет по выборам определяет улицы, на которых будет разрешена диагональная парковка, и должен подписывать указанные улицы, а их поверхности отмечать шефом полиции.
(b) Диагональная парковка разрешена на определенных участках ряда улиц, как указано в Приложении 1, по сравнению с диагональной парковкой, которая специально включена в данный Раздел. Если разрешена такая диагональная парковка, транспортные средства должны парковаться с одним колесом в пределах двенадцати (12) дюймов от обочины и под углом к обочине, обозначенным официальными знаками и знаками. Транспортное средство следует припарковать так, чтобы все его четыре колеса полностью находились в пределах зоны, указанной для парковки, и направлялись к обочине.
Раздел 10.
ПАРКОВКА ЗАПРЕЩЕНА В ШКОЛАХ — Если установлены официальные знаки, указывающие на отсутствие парковки на той стороне улицы, которая примыкает к частной или государственной школе, никто не должен парковать транспортное средство на любом таком обозначенном месте.
Раздел 11.
ПАРКОВКА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ НА ПРОДАЖУ ЗАПРЕЩЕНА — Запрещается парковать на улице или шоссе любое транспортное средство, выставленное на продажу.
Раздел 12.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ ПЕРВИЧНОЙ ЦЕЛИ ПОКАЗАНИЯ РЕКЛАМЫ ЗАПРЕЩЕНО. — Никто не должен управлять транспортным средством или парковать его на любой улице с основной целью показа рекламы без предварительного получения разрешения от начальника полиции.
Раздел 13.
ПАРКОВКА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ДЛЯ СМАЗКИ ИЛИ РЕМОНТА ЗАПРЕЩЕНА — Запрещается смазывать или ремонтировать автомобили, за исключением ремонта, вызванного чрезвычайной ситуацией, на улицах, дорогах или бульварах, находящихся под контролем города.
(A) НОЧНАЯ ПАРКОВКА — С 1:00 утра. и 7:00 утра. никаким транспортным средствам не разрешается парковаться на любой общественной улице в городе более чем на один (1) час, за исключением случаев, когда такая парковка имеет уважительную причину, определенную и санкционированную директором общественной безопасности, директором полицейских служб, или в их отсутствие. дежурного старшего начальника (командира смены) Отдела полицейских служб, или в соответствии с требованиями части В настоящего Раздела ниже. (B) ИСКЛЮЧЕНИЕ ЗА ПАРКОВКУ — Город освобождает от запрета на ночную парковку тех лиц, которые могут продемонстрировать длительные трудности, предоставляя возобновляемое разрешение на ночную парковку на ежегодной основе.Чтобы иметь право на долгосрочные лишения, жители должны, во-первых, доказать отсутствие у них жизнеспособной парковки во дворе, а во-вторых, либо (1) длительную, либо постоянную инвалидность, которая требует ночной парковки на улице в непосредственной близости от таких жителей. Корпус; или (2) продемонстрировали экономические трудности.
Раздел 15.
(a) Никто не может парковать автомобиль на период времени, превышающий один час, с 8:00 утра. и 6:00 P.M. во все дни недели на любой из улиц или частей улиц, указанных в настоящем Разделе, или в любой день, который может быть определен Советом избранных в дальнейшем. Это ограничение не применяется по воскресеньям или в часы официальных праздников, в течение которых коммерческие предприятия должны по закону оставаться закрытыми.
Раздел 15A.
(a) Места для парковочных счетчиков настоящим устанавливаются в таких парковочных зонах, как указано здесь или как может быть определено в дальнейшем правилами и распоряжениями.Такие места для парковочных счетчиков должны быть обозначены белой разметкой на поверхности дороги.
(b) Парковочные счетчики должны быть размещены на расстоянии не менее двадцати футов друг от друга и на расстоянии не менее двенадцати дюймов и не более двадцати четырех дюймов от поверхности обочины или при отсутствии обочины от края тротуара, прилегающего к индивидуальные метровые пространства. Счетчики должны быть сконструированы таким образом, чтобы отображать сигнал, указывающий на законную стоянку после внесения в них соответствующей монеты или монет Соединенных Штатов, как указано в инструкциях на указанных счетчиках, и в течение такого периода времени, который указан или будет обозначен настоящими Правилами. и заказы.Указанный сигнал должен оставаться в свидетельстве до истечения назначенного периода стоянки, когда автоматическое отключение сигнала или какое-либо другое механическое действие указывает на истечение указанного периода стоянки.
(c) Ничто в разделе Парковочных счетчиков не может быть истолковано как запрещающее Совету Отборщиков создавать условия для автобусных остановок, стоянок такси, зон обслуживания и зон погрузки, как это разрешено другим разделом настоящих Правил и Распоряжений, на любой улице или часть улицы, которая была или может быть обозначена здесь как зона парковочного счетчика.
(d) Каждый раз, когда какое-либо транспортное средство должно быть припарковано рядом с парковочным счетчиком, владелец или оператор указанного транспортного средства должен парковаться в пределах места, обозначенного линиями разметки улиц, и, войдя в такое пространство, немедленно помещает в указанный счетчик необходимую монету Соединенные Штаты на максимальный разрешенный период парковки или пропорциональный период, как указано или показано на счетчике, и, если это необходимо, приведите механизм в движение.
Раздел 15B.
ПРАВИЛА ПАРКОВОЧНЫХ СЧЕТЧИКОВ НА МУНИЦИПАЛЬНЫХ ОБЩЕСТВЕННЫХ ПАРКОВКАХ — Никто не может парковать автомобиль на период времени, превышающий предел, указанный на парковочном счетчике, между 8:00 часами A.М. и 20:00. на любой из муниципальных общественных парковок, обозначенных в дальнейшем в Приложении IIA, график которого специально включен в этот раздел и является частью настоящих Правил и положений. Это правило не применяется по воскресеньям или в часы официальных праздников, в течение которых коммерческие предприятия должны оставаться закрытыми по закону. В соответствии с вышеизложенным, зоны парковочных счетчиков устанавливаются на муниципальных общественных парковках, указанных в Приложении IIA.
Раздел 15C.
Плата за парковку на муниципальных общественных стоянках устанавливается в размере, указанном в Приложении IIA.Раздел 15D.
ПОЛОЖЕНИЯ ОБ ОБЩЕСТВЕННЫХ ПАРКОВКАХ МУНИЦИПАЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВ —
(a) Все существующие законы, правила, приказы или постановления, касающиеся эксплуатации или использования транспортных средств, должны применяться в той мере, в какой они применимы к муниципальным парковочным местам, арендованным, принадлежащим или каким-либо образом находящимся под контролем города.
(b) ПЕРЕДАЧА ТОВАРОВ НА МУНИЦИПАЛЬНЫХ ОБЩЕСТВЕННЫХ ПАРКОВКАХ ЗАПРЕЩЕНА — Никакие транспортные средства, используемые или предназначенные для перевозки товаров, товаров или товаров, не должны парковаться или останавливаться на любой стоянке, принадлежащей, арендованной или иным образом находящейся под контролем города. с целью погрузки или разгрузки, обмена или передачи с или на указанное транспортное средство, товаров, изделий или товаров.
(c) ПАРКОВКА КОММЕРЧЕСКИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ОГРАНИЧЕННАЯ ДВУМЯ (2) ЧАСАМИ — Никто не должен парковать прицеп, трактор или любое другое транспортное средство, специально предназначенное для строительных целей или оборудованное для перевозки любых материалов или личного имущества и имеющее максимальную грузоподъемность. более двух тысяч фунтов стерлингов на любой общественной парковке в любое время, за исключением того, что транспортным средствам полуконвертируемого пассажирского типа разрешается парковаться на период, не превышающий двух (2) часов на любой муниципальной общественной парковке, находящейся в собственности, аренде или в любым другим способом, находящимся под контролем города, за исключением случаев, когда специальное разрешение на использование парковочных мест получено от Совета избранных.
(d) На любой муниципальной общественной стоянке, принадлежащей, арендованной или иным образом находящейся под контролем города, независимо от того, установлены ли там паркоматы или нет, автомобили должны парковаться полностью на стоянке, должным образом предназначенной для парковки транспортным средством линиями, нарисованными на поверхности проезжей части и ни в каком другом месте в пределах указанной муниципальной общественной парковки.
(e) Запрещается парковка на городской стоянке, предназначенной только для разрешения на парковку, с 1:00 до 7:00.Требуется разрешение.
Раздел 15E.
(a) Любое лицо должно быть незаконным депонировать или заставлять помещать на счетчик парковки любую монету с целью позволить транспортному средству, за которое он отвечает, оставаться на парковочном месте сверх максимально разрешенного периода времени. в определенной зоне.
(b) Парковка транспортного средства в пределах места для парковочного счетчика является незаконной, если только такое транспортное средство не находится полностью в пределах нарисованных линий рядом с таким счетчиком.
(c) Парковка транспортного средства в пределах парковочного места на муниципальной парковке Russell Common считается незаконной, если только такое транспортное средство не направляется к парковочным счетчикам.
(d) Любое неуполномоченное лицо будет незаконным вмешиваться, ломать, травмировать или уничтожать какой-либо парковочный счетчик или помещать или заставлять помещать в такой счетчик любые пули, устройство или металлическое вещество или любой другой заменитель требуемых монет. .
(e) Операторы коммерческого транспорта могут парковаться на отведенном для этого месте без внесения монеты на период, не превышающий тридцати (30) минут для погрузки или разгрузки.Парковка сверх этого срока без внесения соответствующей монеты считается нарушением положений настоящих Правил и Распоряжений.
(f) Городской казначей настоящим назначается лицом, уполномоченным собирать денежные средства, внесенные в счетчики парковки, или обеспечивать их сбор. Такие денежные средства должны быть немедленно депонированы у городского казначея на отдельный счет, известный как счет парковочного счетчика города Арлингтона.
(g) Все сборы, полученные упомянутым казначеем города Арлингтона за эксплуатацию и использование парковочных счетчиков, должны использоваться Советом выборщиков, как это разрешено Статутом 1947 года, главой 442, и Общими законами.
(h) Обязанностью сотрудников полиции является обеспечение выполнения положений этого раздела.
Статья VI: Одностороннее движение
Раздел 1.
ОДНОСТОРОННЕЕ ДВИЖЕНИЕ: Улицы или части улиц или муниципальные внеуличные парковки или части муниципальных парковок вне улиц, обозначенные в Приложении III к настоящему документу и специально включенные в этот раздел, должны иметь одностороннее движение и все движение транспортных средств по этим улицам или муниципальным внеуличным стоянкам или их частям должно двигаться в направлении, указанном в Приложении III.
Статья VII: Эксплуатация транспортных средств
Раздел 1.
ОБГОН ДРУГИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ — Оператор транспортного средства не должен обгонять и обгонять любое другое транспортное средство, движущееся в том же направлении на любом перекрестке улицы, за исключением того, что это положение не применяется на перекрестках, где движение контролируется официальными сигналами управления движением. , или сотрудником полиции.
Раздел 2.
ОБГОНЯЙТЕ ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ ПРОСТРАНСТВА ВПЕРЕДИ — Водитель транспортного средства не должен обгонять и обгонять транспортное средство, движущееся в том же направлении, если впереди нет достаточного свободного пространства с правой стороны проезжей части, за исключением движения с односторонним движением. улице, операторы не должны ограничиваться использованием правой половины проезжей части, но могут иметь доступ ко всей ее ширине, чтобы позволить совершить обгон, не препятствуя безопасной эксплуатации любого идущего впереди транспортного средства или не заставляя оператора любого транспортного средства, чтобы изменить его скорость или изменить его курс, за исключением случаев, предусмотренных в следующем разделе.
Раздел 3.
ОПЕРАТОР, КОТОРЫЙ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ОБГОНАЮЩЕЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО — Оператор транспортного средства, когда его собираются обгонять и обгонять другое транспортное средство, приближающееся сзади, должен уступить дорогу вправо, когда это практически возможно, в пользу обгоняющего транспортного средства, и не должен увеличивать скорость его транспортного средства до тех пор, пока его полностью не обгонит обгоняющий автомобиль.
Раздел 4.
ПРЕПЯТСТВИЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ — Ни один оператор не должен въезжать на перекресток с обозначенным пешеходным переходом, если на другой стороне перекрестка или пешеходного перехода и на правой половине проезжей части нет достаточного пространства для размещения транспортного средства или автобуса, без которого он управляет. создание препятствий для проезда других транспортных средств или пешеходов, несмотря на указание сигналов управления движением о необходимости движения.
Раздел 5.
СЛИШКОМ БЛИЖАЙШЕГО СЛЕДОВАНИЯ — Оператор транспортного средства не должен следовать за другим транспортным средством более пристально, чем это разумно и осмотрительно, с должным учетом скорости таких транспортных средств, а также движения и состояния улицы или шоссе.
Раздел 6.
УХОД ЗА ЗАПУСКОМ, ОСТАНОВКОЙ, ПОВОРОТОМ ИЛИ ДВИЖЕНИЕМ НАЗАД — Водитель любого транспортного средства перед троганием с места, остановкой поворота с прямой линии или задним ходом должен сначала убедиться, что такое движение может быть выполнено безопасно.Если такое движение невозможно осуществить в условиях безопасности или если оно чрезмерно мешает нормальному движению других транспортных средств, указанный водитель должен дождаться более благоприятной возможности для такого движения. Если на работу другого транспортного средства должно повлиять остановка или поворот, водителю такого другого транспортного средства должен быть подан отчетливо видимый сигнал, как требуется в соответствии с разделом 14B главы 90 Общих законов (Ter. Ed.).
Раздел 7.
ПОВОРОТ НАПРАВО ЗАПРЕЩЕН — Оператор любого транспортного средства или другого транспортного средства не имеет права поворачивать направо с Лейк-стрит на Хомстед-роуд, Литтлджон-стрит или Уилсон-авеню.С 16:00 до 19:00 С понедельника по пятницу.
Раздел 7A.
ПОВОРОТ ВПРАВО ДОЛЖЕН ПОВОРОТ ВПРАВО —
Массачусетс-авеню — восточное направление на Плезант-стрит
Массачусетс-авеню — В западном направлении на Мистик-стрит
Mystic Street — южное направление в Массачусетсе
Pleasant Street — в северном направлении на Массачусетс-авеню
Раздел 8.
ЛЕВЫЙ ПОВОРОТ ЗАПРЕЩЕН — Оператор любого транспортного средства или другого транспортного средства не имеет права поворачивать налево с Вашингтон-стрит на Маунтин-авеню или с Бродвея на Кливленд-стрит с 7:00 до 9:30. Оператор любого транспортного средства или другое транспортное средство не должно поворачивать налево с Лейк-стрит на Ньюкомб-стрит, Фримен-стрит или Рэндольф-стрит в период с 16:00. и 19:00, кроме субботы, воскресенья и праздничных дней.
Раздел 8A.
НЕ ВВОДИТЕ — Venner Road 7:00 — 9:00 и 16:00 — 7:00 вечера. Суббота, воскресенье и праздничные дни исключены. Ньюкомб-стрит, Фримен-стрит или Рэндольф-стрит от Орвис-роуд с 7:00 до 9:00, суббота, воскресенье и праздничные дни исключены.
ПУТЕШЕСТВИЕ ЗАПРЕЩЕНО — Оператор любого транспортного средства или другого транспортного средства не имеет права выезжать на Брукс-авеню в восточном направлении за перекрестком с Чандлер-стрит с 15:00.м. до 18:00, суббота, воскресенье и праздничные дни исключены.
Раздел 9.
ПОВОРОТ В ЗОНУ УПРАВЛЕНИЯ СИГНАЛОМ —
(a) Оператор транспортного средства или другого транспортного средства не должен делать разворот на любой части улицы, где движение контролируется сигналами управления движением, если иное не указано сотрудником полиции или законным регулирующим знаком.
(b) Настоящий Раздел вступает в силу только в то время, когда установлено и поддерживается достаточное количество официальных знаков, если это правило должно применяться.
Раздел 10.
ПОВОРОТ —
(a) Совершение разворота оператором любого транспортного средства является незаконным, если такое движение не может быть выполнено в условиях безопасности и без создания помех любому другому движению. Если не предусмотрено иное. Разворот запрещен в следующих местах в западном направлении на Медфорд-стрит и в западном направлении на Франклин-стрит.
(b) Ни один оператор не должен задним ходом или поворачивать транспортное средство таким образом, чтобы двигаться в направлении, противоположном тому, в котором движется указанное транспортное средство, или движется по Массачусетс-авеню от Дэниэлс-стрит до точки напротив 1422 Массачусетс-авеню и от Джейсон и Милл-стрит. на Франклин-стрит и Эйвон-Плейс в обоих направлениях.
Раздел 11.
ПОДЧИНЕНИЕ СИГНАЛАМ УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ — Цвета и указатели стрелок в сигналах управления движением должны иметь команды, приписанные им в этом разделе, и никакое другое значение, и каждый оператор транспортного средства или другого транспортного средства должен соблюдать это, кроме случаев, когда иное по указанию должностного лица, или с помощью знака или устройства законных правил дорожного движения (кроме знака «стоп»), сигнала или устройства, или за исключением случаев, предусмотренных Статьей VII, Разделом 20 (b) (Похороны).Ни в коем случае оператор не должен входить на перекресток или проезжать через перекресток без должного внимания к безопасности других людей на перекрестке, независимо от того, какие сигналы могут подаваться с помощью сигналов управления движением.
(a) ЗЕЛЕНЫЙ : Пока горит зеленая линза, операторы, стоящие перед сигналом, могут проезжать перекресток, но должны уступать дорогу пешеходам и транспортным средствам, законно находящимся на пешеходном переходе или перекрестке во время подачи такого сигнала. .Операторы транспортных средств, поворачивающих направо или налево, должны уступать дорогу пешеходам, пересекающим поток транспорта.
(b) ЗЕЛЕНЫЕ СТРЕЛКИ ВПРАВО, ВЛЕВО И ВЕРТИКАЛЬ : Когда горит зеленая стрелка вправо, операторы, столкнувшиеся с указанным сигналом, могут повернуть направо. Когда горит левая зеленая стрелка, операторы, столкнувшиеся с указанным сигналом, могут повернуть налево. Когда горит вертикальная зеленая стрелка, операторы, столкнувшиеся с указанным сигналом, могут двигаться прямо вперед. Когда зеленая стрелка отображается вместе с красной или желтой линзой, операторы могут въезжать на перекресток, чтобы совершить движение, разрешенное стрелкой, но должны уступать дорогу транспортным средствам и пешеходам, движущимся с другого направления по зеленому указателю.
(c) ЖЕЛТАЯ : Пока горит желтая линза, ожидающие операторы не должны продолжать движение, и любой оператор, приближающийся к перекрестку или отмеченной стоп-линии, должен остановиться в такой точке, если только он не находится настолько близко к перекрестку, что остановка не может быть сделана безопасно. при условии, однако, что если одновременно загорается зеленая стрелка, операторы могут выезжать на перекресток, чтобы совершить движение, разрешенное такой стрелкой.
(d) СПРАВА НА КРАСНЫЙ : (1) КРАСНЫЙ — движение, которое встречает устойчивый красный круговой сигнал, должно останавливаться на четко обозначенной стоп-линии или, если ее нет, до въезда на пешеходный переход на ближней стороне перекрестка и продолжать движение. пока не появится указание продолжить, за исключением случаев, предусмотренных главой 89, раздел 8 Общих законов.(2) Ни один водитель транспортного средства, стоящего перед круговой красной сигнальной индикацией, не должен совершать поворот направо, где установлены и обслуживаются официальные дорожные знаки, запрещающие такой поворот на следующих перекрестках:
(e) КРАСНЫЙ И ЖЕЛТЫЙ : (Иди — не ходи) Пока красная и желтая линзы светятся вместе, операторы не должны входить на перекресток, и в течение этого времени перекресток должен быть зарезервирован для исключительных использование пешеходов.
(f) МИГАЮЩИЙ КРАСНЫЙ : Когда красная линза загорается в сигнале управления дорожным движением частыми прерывистыми вспышками, и ее использование было специально разрешено Департаментом общественных работ.Содружество Массачусетс, водители должны останавливаться перед въездом на ближайшую линию или пешеходный переход перекрестка улиц или на линии остановки, если она обозначена, и право на движение регулируется положениями раздела 8 главы 89 Общих законов.
(g) МИГАЮЩИЙ ЖЕЛТЫЙ : Мигающая желтая линза указывает на наличие опасности, и операторы могут действовать только с осторожностью.
(h) МИГАЮЩИЙ ЗЕЛЕНЫЙ : Мигающая зеленая линза указывает на перекресток или пешеходный переход, который используется или может использоваться при въезде или пересечении проезжей части.Оператор может действовать только с осторожностью и должен быть готов к изменению сигнала на красный или желто-красный индикатор.
Раздел 12.
(a) ПОДЧИНЕНИЕ ИЗОЛИРОВАННЫХ ЗНАКОВ ОСТАНОВКИ — В соответствии с положениями главы 89, раздела 9 Общих законов, следующие улицы обозначены как улицы остановки на перекрестке и в указанном направлении.
Этот раздел не применяется, если движение регулируется иным образом должностным лицом или законным регулирующим дорожным знаком, сигналом или устройством, или как предусмотрено в Статье VII, Разделе 20 (b) (Похороны).В соответствии с вышеизложенным, установка и техническое обслуживание официальных знаков или знаков «СТОП» разрешается так, чтобы выходить на улицы настоящих Правил и приказов, на которые сделана ссылка и какое Приложение IV специально включено в этот раздел.
(b) ПОДЧИНЕНИЕ ЗНАКАМ «ДОХОДНОСТЬ» — В соответствии с положениями главы 89, раздела 9 Общих законов, следующие улицы обозначены как улицы ДОХОДНОСТИ на перекрестках и в указанном направлении.
Каждый водитель транспортного средства или другого транспортного средства, приближающийся к перекрестку дорог, если перед ним стоит официальный знак со словом «Урожай», указанный знак был установлен в соответствии с письменным разрешением Департамента общественных работ Содружества. штата Массачусетс, и такое разрешение будет в силе, передаст встречным транспортным средствам свое право на въезд на перекресток до тех пор, пока он не остановит свое транспортное средство или другое транспортное средство в точке между указанным знаком «Yield» и ближайшей линией. перекрестка, при условии, однако, что это требование остановиться перед въездом на перекресток не применяется, когда водитель, приближающийся к знаку «Yield», может безопасно въехать на перекресток, не создавая помех приближающемуся транспортному средству.
Этот раздел не применяется, если движение иным образом регулируется должностным лицом или разрешенным знаком, сигналом или устройством, регулирующим движение. В соответствии с вышеизложенным, установка и обслуживание официальных знаков «Yield» разрешены для лиц: водителей, направляющихся на северо-восток на Медфорд-стрит на Честнат-стрит; Движение на север по Оук-Хилл-Драйв в Ридж-Стрит Ротари; Движение на юг по Ридж-стрит в Ридж-стрит Ротари; Движение на запад по Каттер-Хилл-роуд в Ридж-Стрит Ротари; Движение в восточном направлении на Ридж-стрит на Ридж-стрит.Роторный.
Раздел 13.
СОХРАНИТЬ СПРАВО ОТ ДОРОЖНОГО РАЗДЕЛЕНИЯ — На таких дорогах, которые разделены бульваром, травяным участком, резервацией или какой-либо структурой или зоной, операторы должны держаться справа от такого участка, если иное не указано должностным лицом. , знаки, сигналы или маркировка.
Раздел 14.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ НА ПРОЕЗДАХ ИЛИ НАД ПРОЕЗДАМИ И НА ПЕРЕКРЕСТКАХ — На любом перекрестке или перекрестке путей, на которых есть островки безопасности, операторы транспортных средств должны двигаться только в соответствии с официальными знаками, сигналами или разметкой.
Раздел 15.
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОЖНЫМ ПОВЕРХНОСТЯМ НА СТРОИТЕЛЬСТВЕ ИЛИ РЕМОНТАХ — Ни один оператор не должен выходить на дорожное покрытие любой улицы или шоссе или их участка, если это связано со строительством, обработкой поверхности, техническим обслуживанием или подобными, или из-за некоторой незащищенной опасности такое дорожное покрытие закрыто для проезда, и были установлены один или несколько знаков, огней или сигналов, указывающих, что вся или часть дорожного покрытия улицы или шоссе не должна использоваться, или по рекомендации офицера, сторожа, член уличной или дорожной бригады или городской служащий — с помощью звука или сигналов.
Раздел 16.
ЗАПРЕЩЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ ПО ТРАКТУРЕ — Оператор транспортного средства не должен двигаться по тротуару, кроме как по постоянной или временной проезжей части.
Раздел 17.
УДАЛЕНО, НЕ ПРИМЕНИМО (Уличные автомобили).
Раздел 18.
ДВИЖЕНИЕ ЧЕРЕЗ ЗОНЫ БЕЗОПАСНОСТИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ — За исключением сигнала полицейского, ни один водитель не должен проехать на автомобиле через зону безопасности или над ней.
Раздел 19.
ПОХОРОНЫ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОПРЕДЕЛЕННЫМИ ДОЛЖНЫМ ОБРАЗОМ — Похороны, состоящие полностью или частично из процессии транспортных средств, должны быть идентифицированы как таковые с помощью черных вымпелов с пурпурным символом или других подходящих знаков различия, прикрепленных как к первому, так и к последнему транспортному средству.
Раздел 20.
ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ОПЕРАТОРОВ ПОХОРОН И ДРУГИХ ПРОЦЕССОВ —
(a) Каждый оператор похоронной или иной процессии должен держаться как можно ближе к правому краю проезжей части и как можно точнее и безопасно следовать за движущимся впереди транспортным средством.
(b) На перекрестке, где действует сигнал управления движением или установлен знак остановки, оператор первого транспортного средства в похоронной или другой процессии должен быть единственным, кто управляется указателем светофора или знаком остановки.
(c) Ни одно лицо или группа лиц не должны маршировать или шествовать по любой улице или ее части, кроме как с разрешения начальника полиции, определяющего маршрут такого парада, и не должно быть отклонений от маршрута, назначенного начальником полиции. Полиция. Это правило не распространяется на полицию или пожарное управление города, а также на подразделения, описанные в Общих законах (Ter. Ed.), Глава 33, разделы 47, 49 и 50, касающиеся вооруженных сил и военно-морских сил Соединенных Штатов, ветеранов и дочерние организации.
Раздел 21.
СТРОИТЕЛЬСТВО И ПОГРУЗКА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ —
(a) Никто не должен управлять транспортным средством в таком состоянии или сконструированным или загруженным таким образом, чтобы это могло вызвать задержку движения, несчастный случай или травму человека, животного или имущества.
(b) Никто не должен загружать транспортное средство таким образом железом или другим материалом, который может удариться вместе, без должного его глушения, чтобы он не создавал ненужного шума.
Раздел 22.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ РАЗРЕШЕНИЯ НА ЗАГРУЗКУ И РАЗГРУЗКУ МАТЕРИАЛОВ —
(a) Ни один оператор не имеет права парковать транспортное средство в любой зоне в нарушение существующих ограничений парковки с целью погрузки или разгрузки товаров, если он не имеет разрешения, выданного начальником полиции, дающего ему право делать это.
(b) Ни один оператор не должен задвигать грузовой автомобиль на обочину в любом месте с целью погрузки или разгрузки товаров, если только у оператора нет разрешения, выданного начальником полиции, дающего ему право вернуться на обочину и для этой цели и после указанные в нем условия.
Раздел 23.
ОБЩЕСТВЕННЫЕ СОТРУДНИКИ, КОТОРЫЕ ОБЯЗАНЫ ПОДЧИНЯТЬСЯ ПРАВИЛАМ ДВИЖЕНИЯ — Положения настоящих Правил и приказов применяются к оператору любого транспортного средства, принадлежащего или используемого на службе Федерального правительства, этого или любого штата в Союзе, города Арлингтон и Графство Мидлсекс, и оператор нарушает любое из положений настоящих Правил и приказов.
Раздел 24.
ИСКЛЮЧЕНИЕ ТЯЖЕЛЫХ КОММЕРЧЕСКИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ — Ни одно транспортное средство, используемое или предназначенное для перевозки товаров или товаров, не должно въезжать или проезжать по любой из следующих улиц: Академическая улица, Лейк-стрит, Мэйпл-стрит, Орвис-роуд, Брукс-авеню, Виктория. Road, Alton Street и Brookdale Road, однако это ограничение не распространяется на:
(1) Машины экстренной помощи, а именно машины пожарных и полицейских управлений, машины скорой помощи, машины экстренной помощи федеральных, государственных и муниципальных департаментов и машины скорой помощи государственных корпораций при реагировании на чрезвычайные ситуации.
(2) Транспортные средства для сбора или доставки товаров; товары или товары из или в помещения на указанных улицах или в частях улиц или на соединительных улицах, недоступных иным образом.
(3) Транспортные средства, используемые в связи со строительством, реконструкцией или ремонтом указанных улиц, системы водоснабжения, канализации или канализации, а также линий, труб или трубопроводов любой телефонной, телеграфной, газовой или электрической компании, находящейся на них: и
(4) Любые автотранспортные средства, оборудованные пневматическими шинами, которые вместе с грузом, если таковой имеется, весит менее пяти тысяч (5000) фунтов и не имеют прицепа.
Раздел 25.
ВЫХОД ИЗ ПЕРЕУЛОКА ИЛИ ЧАСТНОГО ПРОЕЗДА — Оператор транспортного средства, выходящего из переулка, проезжей части или здания, должен остановить такое транспортное средство непосредственно перед движением по тротуару, проходящему через такой переулок или проезжую часть, и при въезде на проезжую часть должен уступить право пути ко всем транспортным средствам, приближающимся к проезжей части.
Раздел 26.
ДАВЛЕНИЕ ВОКРУГОВЫХ УГЛОВ — Ни один водитель любого транспортного средства не должен повернуть такое транспортное средство за угол на перекрестке или на перекресток улиц.
Статья 7AДиректор Департамента общественной безопасности, начальник полиции или такие сержанты или другие офицеры более высокого ранга в отделе полицейских служб указанного департамента, которых они могут время от времени назначать, могут переехать в любое удобное место через агентством лица или лиц, действующих от имени указанного Отдела полицейских служб, любых транспортных средств на таких дорогах или их участках, любого, кто нарушает такие правила, положения в нарушение любых правил, положений или приказов, запрещающих парковку или остановку всех автотранспортные средства на таких дорогах или любое имущество, находящееся под контролем города, включая парковки в пределах ограды всей школьной собственности или ее частей или порядка, подлежат оплате за вывоз и хранение такого транспортного средства, а также подлежат наказанию в виде штрафа. .
Если транспортное средство удалено в соответствии с такими правилами, положениями или приказами, такие транспортные средства должны удерживаться до тех пор, пока все сборы не будут оплачены законно и, если в календарном году, в котором такое транспортное средство является совокупным, были прикреплены к указанному транспортному средству, как это предусмотрено в Главе 90 , Раздел 20A ½ Общих законов, до тех пор, пока не будет получено надлежащее уведомление о том, что либо штрафы, указанные в таком уведомлении, были уплачены, либо внесено обеспечение их оплаты.
Автотранспортные средства, принадлежащие Содружеству или его политическому подразделению, или правительству Соединенных Штатов, или любым его органам, или зарегистрированные членом иностранного дипломатического корпуса или иностранным консульством, не являющимся гражданином Соединенных Штатов и имеющим отличительные знаки номерные знаки или иным образом обозначенные как принадлежащие или зарегистрированные, или любое другое транспортное средство, специально освобожденное от закона, не подлежат такому удалению.
Ответственность за разумную стоимость такого вывоза и за хранение, если таковое имеется, возлагается на владельца такого транспортного средства.
Ни вывоз, ни хранение автомобиля в соответствии с положениями этого раздела не считаются оказанными услугами или работой, выполняемой Городским отделом и / или Полицейским отделом Департамента общественной безопасности города. Подрядчик несет ответственность перед владельцем такого транспортного средства за любой ущерб, причиненный в результате небрежности в ходе такого удаления и хранения.
Статья VIII: Отчеты об авариях и ответственность
Раздел 1.
ВОДИТЕЛИ ДОЛЖНЫ СООБЩАТЬ ОБ АВАРИЯХ — Водитель любого транспортного средства, попавшего в аварию, повлекшую за собой травму или смерть любого человека, или материальный ущерб в видимой общей сумме за тысячу долларов (1000 долларов США) любому транспортному средству или другому имуществу должен сообщить несчастный случай, предусмотренный статьей 26 главы 90 Общих законов.
Раздел 2.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА нарушения Правила, Приказы и Приложения к ним прилагаются и являются их частью.
Статья IX: Прочие положения
Раздел 1.
АВТОТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА, ОСТАВЛЯЕМЫЕ НЕОПРЕДЕЛЕННЫМИ, ТОРМОЗА БУДЕТ ВКЛЮЧЕНЫ И ДВИГАТЕЛЬ ОСТАНОВЛЕН — Ни одно лицо, контролирующее или отвечающее за автотранспортное средство, не должно позволять такому транспортному средству стоять без присмотра на любой улице, где есть уклон, не поворачивая передние колеса такого транспортного средства. на обочине дороги, и такое транспортное средство нельзя оставлять без присмотра в любом месте, если только двигатель не остановлен, зажигание не заблокировано, ключ не вынут и не включены тормоза.Исключение: западная сторона Парк-авеню от точки в пятидесяти (50) футах от Массачусетс-авеню до Пол Ревер-роуд, правое заднее колесо до бордюра.
Раздел 2.
ОГРАНИЧЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОДСТАВКИ, РОЛИКОВЫХ КОНЬКОВ И АНАЛОГИЧНЫХ УСТРОЙСТВ. улица на пешеходном переходе.
ДОБАВЛЕНИЕ
В соответствии с положениями главы 89, статьи 9 Общих законов (Тер.Ред.) На городском собрании, состоявшемся 2 апреля 1930 г., проходными путями были объявлены следующие улицы:
Бродвей
Каштановая улица (индекс
)Массачусетс-авеню
Медфорд-стрит,
Таинственная улица (индекс
)Улица Приятная —
Уоррен улица (индекс
)и были одобрены Государственным департаментом общественных работ 12 августа 1930 года. Уоррен-стрит была объявлена проходной на городском собрании 29 марта 1933 года и одобрена Государственным департаментом общественных работ 18 июля 1933 года.Честнат-стрит была объявлена сквозной 29 марта 1967 года.
Следующие улицы разрешены в качестве проезжей части, и разрешается установка знаков STOP на пересекающихся с ними дорогах:
BROADWAY — от Медфорд-стрит и Массачусетс-авеню до линии Сомервилл-Сити.
КАШТАНОВАЯ УЛИЦА — от Мистик-стрит до Медфорд-стрит.
MASSACHUSETTS AVENUE — От линии Лексингтон до линии города Кембридж.
УЛИЦА МЕДФОРДА— От С.Западный угол Уоррен-стрит до городской черты Медфорд.
МИСТИЧЕСКАЯ УЛИЦА — от Массачусетс-авеню до городской черты Винчестера.
ПРИЯТНАЯ УЛИЦА — от Массачусетс-авеню до городской черты Белмонт.
WARREN STREET — От Бродвея до Медфорд-стрит,
Статья X: Наказания и процедуры ареста
Раздел 1.
(a) Любое лицо, признанное виновным в нарушении любого правила, постановления или приказа, сделанного в соответствии с настоящим Соглашением, если иное не предусмотрено, подлежит наказанию в виде штрафа в размере до ста (100) долларов за каждое нарушение.
(b) В соответствии с полномочиями, предоставленными Главой 90, Разделом 20A ½ Общих законов (Ter. Ed.), Любое лицо, нарушающее любое правило, постановление или приказ, изданное в настоящем документе, регулирующее парковку автотранспортных средств, должно быть наказано штрафом за каждое правонарушение, указанное ниже.
УСТАНОВЛЕННЫЕ ШТРАФЫ
ГРУППА «А» — 15,00 $
A1. Метр- 15 $.
Билет / разрешение с истекшим сроком действия — 15 долларов США
без билета — 15 $
ГРУППА «Б» — 15 долларов США.00–100,00
B2. Сверхурочная парковка — 15 долларов.
B3. Не на специально отведенной стоянке — 15 долларов.
В4. Колеса более 12 дюймов от обочины — 15 долларов.
В5. Парковка в неправильном направлении — 15 долларов.
B6. Парковка с неправильным углом — $ 15
B7. Парковка на всю ночь (более 1 часа с 01:00 до 7:00) — 25 долларов США.
B8. Тротуар — 25 долларов.
В9. Запретная зона — 25 долларов.
B10. Двойная парковка — 25 долларов.
B11. В пределах 20 футов от перекрестка — 25 долларов.
В12. Пешеходный переход — 25 долларов.
B13. Автобусная остановка — 100 долларов.
B14. Стоянка такси — 25 долларов.
ГРУППА «C» — 25–100 долларов США
C1. Гидрант (в пределах 10 футов) — 100 долларов США.
C2. Заграждение проезжей части — 25 долларов.
C3. Препятствие частной дороге — 25 долларов.
C4. Невозможность выезда с беспрепятственной полосы движения длиной 10 футов — 25 долларов США.
C5. Рядом или напротив любых уличных раскопок, которые могут препятствовать движению транспорта — 25 долларов.
ГРУППА «D» — 25 долларов США.00
D1. Создание препятствий для уборки или вспашки снега или удаления льда — 25 долларов США.
ГРУППА «E» — 25–200 долларов США
E2. Пожарный переулок — 25 долларов.
E3. Гандикап / рамп — 200 долларов.
Раздел 2.
Все штрафы или конфискация, взимаемые в результате осуждения или изъятия залога у любого лица, обвиненного в нарушении любого из положений настоящих Правил и приказов, должны быть уплачены в городскую казну или в соответствии с статутным законом.Статья XI: Аннулирование и дата вступления в силу
Раздел 1.
Правила дорожного движения, принятые Советом Избирателей приказом от 20 декабря 1943 года, и все правила дорожного движения, впоследствии принятые Советом Избирателей, настоящим отменяются. Такой спад вступит в силу после утверждения Департаментом общественных работ штата Массачусетс Правил и приказов, озаглавленных «Правила и приказы по регулированию дорожного движения», которые после такого утверждения станут Правилами и приказами, регулирующими использование улицы, тротуары, бульвары и шоссе для всех операторов транспортных средств или других транспортных средств в пределах города Арлингтон.Раздел 2.
Однако рецессия не повлияет на какое-либо наложенное наказание или штраф, а также на любую жалобу или судебное преследование, находящиеся на рассмотрении на момент принятия настоящего Соглашения за правонарушение, совершенное в соответствии с любыми Правилами и Положениями, отменяемыми настоящим документом. Если какое-либо из положений настоящих Правил и приказов или применение такого положения к любому лицу или обстоятельству будет признано недействительным, оставшаяся часть настоящих Правил и приказов или применение такого положения к лицам или обстоятельствам, отличным от тех, к которым он признан недействительным, это не затрагивает.
Статья XII: Контроль пешеходов
Раздел 1.
ПЕШЕХОДЫ, ПЕРЕСЕКАЮЩИЕ ПУТИ ИЛИ ДОРОГИ — Пешеходы должны подчиняться указаниям полицейских, управляющих движением, и всякий раз, когда есть офицер, управляющий движением, сигнал управления движением или обозначенный пешеходный переход в пределах трехсот (300) футов от пешехода, такой пешеход не должен должен пересекать дорогу или проезжую часть, кроме как в пределах обозначенного пешеходного перехода и как это предусмотрено в настоящих правилах ниже.Для целей настоящих правил обозначенный пешеходный переход должен быть построен только на той части дороги, которая зарезервирована для пешеходного перехода, расположенной между двумя сплошными белыми отражающими 12-дюймовыми разметками тротуара в сельской местности или разметкой шириной не менее шести дюймов в городах. расстояние между указанными отметками или линиями составляет не менее шести футов.
Раздел 2.
ПЕШЕХОДНЫЙ ПРИВОД —
(a) В месте расположения сигналов управления движением, где предусмотрены указатели для пешеходов, но которые отображаются только после нажатия кнопки для пешехода, пешеход не должен переходить проезжую часть, если только или до тех пор, пока не будет нажата кнопка сигнала управления для пешеходов, а затем переходить только при правильном указании пешеходного сигнала.При необходимости зеленая индикация активируется пешеходом с помощью кнопки.
(b) В месте расположения сигнала управления дорожным движением пешеходы должны уступать дорогу транспортным средствам, участвующим в похоронной или иной процессии, или уполномоченным машинам экстренной помощи при выполнении ими своих обязанностей в чрезвычайных ситуациях, независимо от подаваемого сигнала. И они не должны пытаться пересечь проезжую часть до тех пор, пока не пройдут такие транспортные средства или процессия, после чего пешеходы должны переходить проезжую часть только в соответствии с настоящими правилами.
Раздел 3.
ПОДЧИНЕНИЕ ПЕШЕХОДОВ СИГНАЛАМ УПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЕМ — Цветовые обозначения и обозначения сигналов управления движением должны иметь команды, приписанные им в этом разделе, и не иметь другого значения, и каждый пешеход должен подчиняться им, если иное не указано должностным лицом.
(a) Красный и желтый или слово «Идти» — всякий раз, когда горит красный и », пешеходы, сталкивающиеся с таким указателем, могут продолжать движение. Желтые линзы светятся вместе или одно слово« Идите по проезжей части и только в направлении такого сигнала. .
(b) Красный в одиночку или «Не ходить» — всякий раз, когда слова «Не ходить» или любые другие обозначения, кроме красного и желтого, показанные вместе, загораются в сигнале управления дорожным движением, где предусмотрены указания для пешеходов, пешеходы приближаются или смотрят лицом такая индикация должна ждать на тротуаре, краю проезжей части или в зоне убежища для пешеходов на островке безопасности и не должна заходить на проезжую часть или пересекать проезжую часть до тех пор, пока надлежащая индикация не загорится в сигнале управления движением, но любой пешеход, который частично выполнил свою переход на указателе ходьбы должен продолжаться или возвращаться к ближайшему тротуару или островку безопасности на желтом указателе, красном указателе или когда слова «Не ходить» светятся частыми прерывистыми вспышками.
(c) Только зеленый — в местах расположения сигналов управления движением, где не указывается или не предоставляется указание для пешеходов, пешеходы, стоящие перед сигналом, могут пересекать проезжую часть в пределах любого обозначенного пешеходного перехода в направлении зеленого указателя.
(d) Один желтый, один красный или мигающее сообщение «Не ходить» — пешеходы, приближающиеся к желтому, красному или мигающему световому индикатору «Не ходить» или сталкивающиеся с ним, не должны начинать переходить проезжую часть.
(e) Мигает красным, желтым или зеленым светом — в любом месте, где сигнал управления движением указывается лицом к пешеходному переходу, пешеходы должны активировать, если это предусмотрено, указатель пешеходного сигнала и переходить проезжую часть только по красно-желтому сигналу или указателю «пешком». когда действует такая индикация.Если сигнал пешехода не предусмотрен, пешеходы должны переходить пешеходные переходы с должной осторожностью.
Раздел 4.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ АВТОМОБИЛЯ НА ПЕРЕХОДЕ — См. Главу 89-11 Статутного закона.
(a) Когда сигналы управления движением отсутствуют или не работают, водитель транспортного средства, которое для целей настоящей статьи должно включать велосипеды, уступает дорогу, снижая скорость или останавливаясь, если это необходимо, чтобы уступить дорогу пешеходу, пересекающему проезжую часть в пределах обозначенного пешеходного перехода, когда пешеход находится на половине проезжей части, по которой движется транспортное средство, или когда пешеход приближается с противоположной половины проезжей части на расстояние менее 5 футов от половины проезжей части на котором едет транспортное средство.
(b) Ни один водитель транспортного средства не должен проезжать мимо любого другого транспортного средства, которое было остановлено на обозначенном пешеходном переходе, чтобы позволить пешеходу перейти пешеходный переход, а также водителю не разрешается выезжать на обозначенный пешеходный переход до тех пор, пока не будет достаточно места на другой стороне пешеходного перехода. пешеходный переход для проезда транспортного средства, которым он управляет, несмотря на любой сигнал управления движением, чтобы продолжить движение.
Раздел 5.
ПЕШЕХОДНЫЕ ПЕРЕХОДЫ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДОРОГ —
(a) Ни один пешеход не должен внезапно покидать тротуар или островок безопасности и идти или врезаться в путь транспортного средства, которое находится так близко, что водитель не может уступить дорогу.
(b) Пешеходы всегда должны пытаться пересечь проезжую часть, используя правую половину пешеходных переходов.
(c) Если предусмотрены тротуары, пешеходам запрещено ходить по прилегающей проезжей части и по прилегающей проезжей части, если тротуар открыт для пешеходов.
(d) Если тротуары не предусмотрены, любой пешеход, идущий по шоссе и по шоссе, должен, когда это практически возможно, идти только по левой стороне проезжей части по ее незаконченной обочине, обращенной к движущемуся движению, которое может приближаться с противоположного направления.
(e) Лица, выходящие со стороны проезжей части любого транспортного средства, припаркованного у обочины или края проезжей части, должны немедленно перейти к тротуару или краю проезжей части, прилегающей к транспортному средству, и должны пересекать проезжую часть только в соответствии с этими правилами.
(f) Приведение в действие сигнала управления пешеходом или въезд на обозначенный пешеходный переход является незаконным, если только переход проезжей части не предусмотрен.
Раздел 6.
ПЕРЕСЕЧЕНИЕ В БЕЗ СИГНАЛОВ — Каждый пешеход, переходящий проезжую часть в любом месте, кроме обозначенного пешеходного перехода, должен уступить дорогу всем транспортным средствам на проезжей части.В месте, где предусмотрен пешеходный туннель или эстакада, пешеходы должны переходить проезжую часть только при правильном использовании туннеля или эстакады.
Раздел 7.
ОПЕРАТОРЫ, КОТОРЫЕ ВЫПОЛНЯЮТСЯ ДОЛЖНЫМ ОБРАЗОМ — Положения этих правил никоим образом не отменяют положения глав 90, разделов 14 и 14A Общих законов (Ter. Ed.), Которые предусматривают: «Меры предосторожности для безопасности других путешественников» и для «Защиты слепых, переходящих дороги».Кроме того, несмотря на положения этих правил, каждый водитель транспортного средства должен проявлять должную осторожность, чтобы избежать столкновения с любым пешеходом на проезжей части, и должен подавать предупреждение, подав звуковой сигнал, когда это необходимо, и должен принимать надлежащие меры предосторожности, которые могут оказаться необходимыми для безопасной эксплуатации.
Раздел 8.
ПЕШЕХОДЫ, ПОЗЫВАЮЩИЕ ПОЕЗДКИ ИЛИ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ — Никто не должен стоять на проезжей части с целью распространения листовок, ходатайства о поездке, работы или бизнеса от оператора или пассажира любого транспортного средства без письменного разрешения Совета или должностного лица, имеющего контроль такой проезжей части или шоссе.
Раздел 9.
ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ ПЕШЕХОДНЫЕ ПРАВИЛА — Эти правила контроля пешеходов должны соблюдаться всеми служащими города Арлингтон.
Раздел 10.
ИСКЛЮЧЕНИЯ — Положения настоящих правил и положений, регулирующие использование пешеходных дорожек, не распространяются на пешеходов, фактически занятых на проезжей части дороги, закрытой для проезда, строящейся или ремонтируемой, на муниципальных, государственных, федеральных или государственных корпораций. сотрудникам, выполняющим свои обязанности, должностным лицам, выполняющим свои общественные обязанности, или пешеходам, действующим, когда такая чрезвычайная ситуация требует отступления от любой части этих правил и положений.
Раздел 11.
ШТРАФЫ — Любое лицо, которое нарушает положения этой статьи, которая касается правильного использования пешеходных переходов, подлежит наказанию, как это предусмотрено в главе 90, раздел 18A Общих законов (Ter. Ed.), Как это было недавно добавлено Глава 40 Закона 1962 года. Любое лицо, признанное виновным в нарушении любых других положений этих правил, касающихся эксплуатации транспортных средств, подлежит наказанию в виде штрафа в размере не более двадцати (20 долларов) за каждое нарушение.
Раздел 12.
ДЕЙСТВИЕ ПОЛОЖЕНИЙ — Все существующие правила и положения, регулирующие эксплуатацию транспортных средств или использование проезжей части пешеходами, которые противоречат настоящим Правилам, настоящим прямо отменяются. Эта отмена, однако, не влияет на какое-либо наказание или наложенное наказание, а также на любую жалобу или судебное преследование, ожидающие рассмотрения на момент принятия, любое нарушение, совершенное в соответствии с любым из упомянутых правил и положений, отмененных настоящим Соглашением.
Если какой-либо раздел, подраздел, предложение, пункт или фраза настоящих правил и положений по какой-либо причине являются неконституционными, такое решение не влияет на действительность остальной части этих правил и положений.Совет уполномоченных города Арлингтона настоящим заявляет, что они приняли бы эти правила и положения и каждый их раздел, подраздел, предложение, пункт или фразу, независимо от того, что любой один или несколько разделов, предложений подразделов , статьи или фразы быть признаны неконституционными.
Принята к печати: 30 августа 1999 г.
Арлингтон Селектмен
Джон В. Херд
Кэтлин Кили-Диас
Чарльз Лайонс
Кевин Ф.Грили
Истинная копия Дайан М. Махон
Аттестовано:
Автор: Кэрин Э. Коув
Администратор Совета
Коррин М. Ранвилл Дэвид В. Маккенна
Городской служащий по безопасности
Разрешение № РБ-010 5134
График I: Парковка
По вопросам, связанным с парковкой, обращайтесь к офицеру Кори П.Rateau
Полицейское управление Арлингтона
Блок для движения и парковки
(781) -316-3944 (офис)
(781) -316-3933 (факс)
Закон о дорожном движении (Straenverkehrsgesetz) (Раздел 7-20)
bersetzung durch Eileen Flgel
Перевод предоставлен Эйлин Флгель
Стенд: Die vorliegende bersetzung bercksichtigt die nderung (en) dessetti gesetzes durch Август 2017 г. (BGBl. I S. 3202).
Информация о версии: английский перевод включает поправки к Закону статьей 6 от 17 августа 2017 года (Федеральный вестник законов I, стр.3202).
Zur Nutzung dieser bersetzung lesen Sie bitte den Hinweis unter «Переводы».
Условия, регулирующие использование этого перевода, см. В разделе «Переводы».
Закон о дорожном движении
( Straenverkehrsgesetz )
(Раздел 7-20)
Полная ссылка: Закон о дорожном движении с поправками, внесенными публикацией от 5 марта 2003 г. (Бюллетень федеральных законов I, стр. 310, 919), последнее изменение — статья 6 от 17 августа 2017 г. (Вестник федеральных законов I, стр.3202).
содержание
II. Ответственность
содержание
Раздел 7
Ответственность владельца транспортного средства ( Fahrzeughalter ), несанкционированное использование транспортного средства
(1) Если во время эксплуатации транспортного средства или прицепа, предназначенного для использования с транспортным средством , наступает смерть человека, травмы тела или здоровья человека или повреждение имущества, владелец транспортного средства обязан выплатить потерпевшему компенсацию за причиненный ущерб.
(2) Это обязательство по выплате компенсации исключается, если авария была вызвана форс-мажорными обстоятельствами.
(3) 1 Если кто-либо использует транспортное средство без ведома и разрешения владельца транспортного средства, он обязан выплатить компенсацию за ущерб вместо держателя транспортного средства; Кроме того, если использование транспортного средства стало возможным по вине владельца транспортного средства, владелец транспортного средства обязан выплатить компенсацию за ущерб. 2 Первое предложение не применяется, если пользователь транспортного средства нанят владельцем для эксплуатации транспортного средства или если транспортное средство было предоставлено ему владельцем. 3 Предложения 1 и 2 применяются к использованию прицепа с соответствующими изменениями.
содержание
Раздел 8
Исключения
Положения Раздела 7 не применяются
1. если авария была вызвана автомобилем, который не может двигаться по ровной поверхности со скоростью более 20 километров в час. час, или на прицепе, прикрепленном к такому транспортному средству во время аварии,
2. если пострадавшая сторона активно управляла автомобилем или прицепом, или
3.если повреждение причинено предмету имущества, которое перевозилось на автомобиле или прицепе, за исключением случаев, когда перевозимое лицо носило или несло этот предмет.
содержание
Раздел 8a
Перевозка пассажиров за плату, запрет исключения ответственности
1 В случае коммерческой перевозки пассажиров за плату ответственность держателя по возмещению убытков согласно Разделу 7, если пассажиры убитые или раненые не могут быть исключены или ограничены. 2 Коммерческий характер пассажирских перевозок не исключается тем фактом, что транспорт эксплуатируется корпорацией или учреждением в соответствии с публичным правом.
содержание
Раздел 9
Соучастие в халатности
Если вина со стороны потерпевшего способствует возникновению ущерба, применяются положения Раздела 254 Гражданского кодекса [Германии] ( Brgerliches Gesetzbuch ) применяются с оговоркой, что в случае повреждения объекта собственности вина лица, которое фактически контролирует объект, приравнивается к вине потерпевшего.
содержание
Раздел 10
Объем ответственности за ущерб в случае смерти
(1) 1 В случае смерти компенсация должна быть произведена путем возмещения затрат на попытку излечения, а также затрат понесенный материальным ущербом, нанесенным умершей стороной в результате приостановления или снижения его способности зарабатывать, или связанного с этим увеличения его потребностей на время болезни. 2 Сторона, ответственная за возмещение убытков, должна, кроме того, возместить расходы на похороны стороне, которая несет ответственность за покрытие этих расходов.
(2) 1 Если на момент травмы умершая сторона поддерживала отношения с третьей стороной, в силу которых он был или был обязан принять на себя юридическое обязательство по поддержке этой третьей стороны, и если третья сторона сторона была лишена права на содержание в результате смерти, сторона, ответственная за возмещение ущерба, должна возместить ущерб третьей стороне, гарантируя содержание в той степени, в которой умершая сторона несла бы ответственность в течение продолжительности жизни, которую он, вероятно, имел бы имел. 2 Ответственность за ущерб также наступает, если на момент травмы третье лицо было зачато, но еще не родилось.
(3) 1 Сторона, ответственная за возмещение ущерба, должна предоставить соответствующую финансовую компенсацию оставшемуся в живых иждивенцу, который на момент травмы находился в особенно близких личных отношениях с умершей стороной за эмоциональные страдания, причиненные оставшемуся иждивенцу. . 2 Особенно близкие личные отношения предполагаются, когда оставшимся иждивенцем был супруг (а), спутник жизни, родитель или ребенок умершего.
содержание
Раздел 11
Объем ответственности за ущерб в случае телесных повреждений
1 В случае телесного повреждения человека или повреждения его здоровья компенсация осуществляется путем возмещения затрат на исправление, а также расходы, понесенные материальным ущербом, понесенным потерпевшей стороной в результате временного или постоянного приостановления или снижения его способности зарабатывать деньги или связанного с этим увеличения его потребностей. 2 Разумная финансовая компенсация также может быть востребована, если ущерб не носит материального характера.
содержание
Раздел 12
Максимальные суммы компенсации
(1) 1 Сторона, ответственная за возмещение убытков, несет ответственность
1. только до максимальной общей суммы в пять миллионов евро в случае смерть или ранение одного или нескольких человек в результате одного и того же события; только до максимальной общей суммы в десять миллионов евро в случае ущерба, причиненного из-за использования полностью или полностью автоматизированной функции вождения в соответствии с разделом 1a; в случае коммерческой перевозки пассажиров за оплату ответственность владельца транспортного средства или прицепа по возмещению ущерба увеличивается, если более восьми пассажиров были убиты или ранены, на 600000 евро за каждого дополнительного пассажира, который погиб или получил травмы. ;
2.только до максимальной общей суммы в один миллион евро в случае имущественного ущерба, даже если несколько предметов имущества были повреждены в результате одного и того же события; в случае ущерба, причиненного в результате использования полностью или полностью автоматизированной функции вождения в соответствии с разделом 1а, только до максимальной общей суммы в два миллиона евро.
2 Максимальные суммы по первому предложению нет. 1 также применяется к капитальной стоимости аннуитета, подлежащего выплате в качестве возмещения убытков.
(2) Если совокупная компенсация, подлежащая выплате нескольким потерпевшим сторонам в связи с одним и тем же событием, превышает максимальные суммы, указанные в параграфе 1, то индивидуальная компенсация должна быть пропорционально уменьшена до максимальной суммы.
содержание
Раздел 12a
Максимальные суммы в случае перевозки опасных грузов
(1) 1 В случае перевозки опасных грузов сторона, ответственная за возмещение убытков, несет ответственность
1 .в случае смерти или телесного повреждения одного или нескольких лиц в результате одного и того же события, только до общей суммы в десять миллионов евро,
2. в случае повреждения недвижимого имущества, даже если несколько предметов имущества ущерб в результате того же события, только на общую сумму в десять миллионов евро,
, поскольку ущерб вызван качествами, вытекающими из опасного характера перевозимого груза. 2 Во всем остальном Раздел 12 (1) остается в силе.
(2) Опасными грузами в понимании настоящего Закона являются вещества и предметы, дорожная перевозка которых запрещена или разрешена только при определенных условиях, предписанных приложениями A и B соответствующей действующей версии Европейского соглашения о международной перевозке грузов. Дорожные перевозки опасных грузов, заключенное в Женеве 30 сентября 1957 г. (ADR) (Федеральный вестник законов 1969 г. II, стр.1489).
(3) Пункт 1 не применяется к освобожденной перевозке опасных грузов или перевозке ограниченного количества ниже пределов, указанных в подразделе 1.1.3.6. Соглашения, указанного в параграфе 2.
(4) Параграф 1 не применяется, если повреждение произошло во время перевозки в пределах завода, на котором опасные грузы производятся, обрабатываются, обрабатываются, хранятся, используются или уничтожаются, поскольку перевозка занимает размещать в закрытых помещениях.
(5) Раздел 12 (2) применяется с соответствующими изменениями.
содержание
Раздел 12b
Неприменимость максимальных сумм
Разделы 12 и 12a не применяются, если повреждение возникло во время эксплуатации бронетранспортера.
содержание
Раздел 13
Компенсация в виде аннуитетов
(1) Компенсация в связи с приостановкой или сокращением трудоспособности и в связи с повышенной потребностью потерпевшей стороны, а также Компенсация, предоставляемая третьей стороне в соответствии с Разделом 10 (2), должна выплачиваться в будущем в виде аннуитета.
(2) Положения статей 843 (2) — (4) Гражданского кодекса Германии применяются с соответствующими изменениями.
(3) Если требование о размещении обеспечения не было предъявлено в то время, когда ответственная сторона была признана обязанной по выплате аннуитета, лицо, имеющее право на компенсацию, может, тем не менее, потребовать внесения обеспечения, если финансовые обстоятельства ответственной стороны значительно ухудшились; при тех же обстоятельствах он может потребовать увеличения обеспечения, установленного в судебном решении.
содержание
Раздел 14
Ограничение
Ограничительные положения Гражданского кодекса Германии, применяемые к правонарушениям, применяются с соответствующими изменениями.
содержание
Раздел 15
Конфискация требований
1 Лицо, имеющее право на возмещение убытков, теряет права, на которые оно имеет право на основании положений настоящего Закона, если оно не уведомляет лицо, обязанное платить возмещение ущерба в результате аварии в течение двух месяцев после того, как стало известно об ущербе и личности лица, ответственного за возмещение ущерба. 2 Утрата прав не наступает, если уведомление не сделано из-за обстоятельств, за которые лицо, имеющее право на возмещение убытков, не несет ответственности, или лицо, ответственное за возмещение убытков, стало известно об аварии другим способом в течение указанного периода .
содержание
Раздел 16
Прочие законы
Федеральные положения, согласно которым владелец транспортного средства несет ответственность за ущерб, причиненный транспортным средством, в большей степени, чем в соответствии с положениями настоящего Закона или согласно которым другая сторона ответственность остается неизменной.
содержание
Раздел 17
Ущерб, причиненный рядом автомобилей
(1) Если ущерб причинен несколькими автомобилями, владельцы транспортных средств обязаны по закону возместить ущерб третьей стороне , обязательство по выплате компенсации и размер компенсации, которая должна быть выплачена, зависят от обстоятельств взаимоотношений владельцев транспортных средств друг с другом, в частности от степени, в которой ущерб был причинен в основном той или иной стороной.
(2) Если ущерб причинен одному из владельцев транспортных средств, параграф 1 также применяется к ответственности владельцев транспортных средств друг перед другом.
(3) 1 Обязательство по выплате компенсации в соответствии с параграфами 1 и 2 исключается, если авария вызвана неизбежным событием, которое не связано ни с дефектом состояния транспортного средства, ни с неисправностью его оборудования. . 2 Событие считается неизбежным только в том случае, если и владелец, и водитель транспортного средства соблюдают все меры должной осмотрительности в соответствии с обстоятельствами дела. 3 Исключение распространяется также на обязанность по выплате компенсации владельцу транспортного средства, который не является владельцем транспортного средства.
(4) Если ущерб причинен автотранспортным средством и прицепом, автотранспортным средством и животным или автотранспортным средством и железной дорогой, положения пунктов 1-3 применяются с соответствующими изменениями.
содержание
Раздел 18
Объем ответственности водителя транспортного средства за ущерб
(1) 1 В случаях, предусмотренных Разделом 7 (1), водитель транспортного средства или прицепа также несет ответственность за компенсацию ущерб в соответствии с положениями разделов 8-15. 2 Ответственность за ущерб исключается, если ущерб возник не по вине водителя.
(2) Положение статьи 16 применяется с соответствующими изменениями.
(3) Если в случаях, предусмотренных статьей 17, водитель транспортного средства или прицепа также несет ответственность за возмещение ущерба, положения статьи 17 применяются mutatis mutandis к этой ответственности в его отношения с владельцами транспортных средств и водителями других задействованных транспортных средств, с держателями и водителями других задействованных прицепов, с владельцами животных или железнодорожными компаниями.